water under — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «water under»

water underвода под

Water under the bridge.
Как вода под мостом.
Be careful, there is water under the snow. — Okay, okay...
Будь осторожна, есть вода под снегом.
Water under the bridge.
Вода под мостом.
If there's water under this rock, I'll reach it in two weeks.
Если вода под этой скалой, я доберусь до неё через две недели.
That's water under the bridge.
Это вода под мостом.
Показать ещё примеры для «вода под»...

water underв прошлом

Oh, no, that thing in Denver, honey, water under the bridge.
Ах, нет, эти события в Денвере — это всё в прошлом.
Water under the bridge.
Это уже в прошлом.
Lee and I are old news, water under the bridge.
Мои отношения с Ли давно в прошлом.
That's water under the bridge.
Это все в прошлом.
It's water under the bridge, man.
Это всё в прошлом, старик.
Показать ещё примеры для «в прошлом»...

water underводы утекло

Come on, son, Water under the bridge, that is.
Брось, сынок, столько воды утекло.
Water under the bridge now.
С того времени много воды утекло.
A lot of water under that bridge.
С тех пор много воды утекло.
Water under the bridge and all that.
Уже столько воды утекло с тех пор.
A lot of water under the bridge.
Много воды утекло.
Показать ещё примеры для «воды утекло»...

water underминувших

Water under the bridge.
Это дела минувших дней.
Not water under the bridge.
Никаких не минувших.
That's water under the bridge.
Это дела минувших дней. Это всё прошлое.
So it's water under the bridge.
— И? И это дела давно минувших дней.
No, look, it's water under t'bridge.
— Слушай, это дела минувших дней.
Показать ещё примеры для «минувших»...

water underпомянет

Water under the bridge.
Кто старое помянет...
Water under the bridge and whatnot.
Кто старое помянет...
— Well, water under the bridge, then?
— Тогда, кто прошлое помянет...
Just consider it water under the bridge, Wade.
Ладно, Уэйд, кто старое помянет...
I thought that was water under the bridge.
А как же «кто старое помянет»?
Показать ещё примеры для «помянет»...

water underбыльём

Detective, that is all water under the bridge now.
Детектив, все это быльем поросло.
Well, water under the bridge.
Прошлое быльем поросло.
It's water under the bridge.
Она быльем поросла.
It's water under the bridge.
Это всё было, да быльём поросло.
Well, it's all water under t'bridge now, so...
Что было — быльем поросло.
Показать ещё примеры для «быльём»...

water underпроехали

— It is water under a bridge!
Проехали!
Water under the bridge, dude.
Проехали, чувак.
Water under the bridge, darling.
Проехали, дорогуша.
It's water under the bridge.
Проехали, забыли.
I know things got heated between us the other night, but as far as I'm concerned, it's water under the bridge, so if you're wondering if I'm still upset at you...
Я знаю, что наши отношения накалились прошлым вечером, но я убеждён, что мы проехали это, поэтому если ты хочешь спросить, расстроен ли я...

water underзабыли

Water under the bridge.
Да, ладно, забыли.
Water under the bridge?
Забыли?
Yeah, water under the bridge.
Да, забыли.
Water under the bridge, my petal.
Забудем,
then deny her parents a grave to mourn her. But that's all water under the bridge if you help us now.
Но мы забудем все, если ты нам сейчас поможешь.