was on a stakeout — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was on a stakeout»

was on a stakeoutя в засаде

I'm on a stakeout, I'll call you later.
Я в засаде. Позвоню тебе позже.
I'm on a stakeout.
Я в засаде.
I'm on a stakeout. Oh, God.
Я в засаде.
I-I'm on a stakeout.
Я в засаде. — В засаде.
We are on a stakeout, and your eyes are closed.
— (бабино) Мы в засаде, а ты закрыла глаза.
Показать ещё примеры для «я в засаде»...

was on a stakeoutведём наблюдение

Dom, we are on a stakeout.
Дом, мы ведём наблюдение.
We're on a stakeout.
Мы ведём наблюдение.
We're on a stakeout.
Мы ведем наблюдение.
Okay, in case you didn't notice, we're on a stakeout.
Ладно, в случае, если ты не заметила, мы ведем наблюдение.
I'll return to Seoul in the afternoon, so if the old timers look for me, tell them I'm on a stakeout.
Вернусь в Сеул после обеда. Если меня будут искать, скажи, что я веду наблюдение.
Показать ещё примеры для «ведём наблюдение»...

was on a stakeoutсидел в засаде

The patrol guys give them to us when we're on stakeouts.
Нам выдают, когда приходится сидеть на засаде.
Tell her I'm on a stakeout
Скажи, что я сижу в засаде.
We've been on a stakeout looking for a guy who lives in that building.
Мы сидим в засаде и наблюдаем за парнем, который там живёт.
My team is on a stakeout trying to pick up Jim Gilmer.
Моя команда сидит в засаде, пытаясь схватить Джима Гилмера.
He's on a stakeout.
Она сидит в засаде.
Показать ещё примеры для «сидел в засаде»...

was on a stakeoutбыла на слежке

You say I was on a stakeout with you. I say you were at my apartment bringing me...
Ты говоришь я была на слежке с тобой. Я говорю ты был в моей квартире, принёс мне...
What if you were at my apartment and I was on a stakeout with you at the same time?
Что если ты был в моей квартире... и я была на слежке с тобой... в одно и то же время?
First time i was on a stakeout, i was so bored I ate three candy bars and an entire package of mini donuts.
В первый раз на слежке, мне было так скучно, что я съел три батончика и полный пакет пончиков.
We're on a stakeout.
У нас слежка.
When you're on a stakeout do you find it's better to stand up against the wall or kind of crouch down behind a big plant?
Когда ты на слежке ты предпочитаешь красться по стене или прятаться за каким-нибудь большим растением?