was never the same — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was never the same»

was never the sameстала другой

Was never the same.
Стал другим.
He was never the same person after he used 'em.
Он стал другим, после того, как воспользовался ими.
She was never the same nafter i disappeared.
После моего исчезновения она стала другой.
Well, she was never the same after that Christmas.
После того Рождества она стала другой.
He was never the same after that.
После этого он стал другим.
Показать ещё примеры для «стала другой»...

was never the sameне стала прежней

My friend Donna, she had a big operation like this, and she was never the same.
Моей подруге Донне тоже сделали серьезную операцию, и она так и не стала прежней.
But Sarah adored him, and she was never the same once he left.
Но Сара обожала его и она так и не стала прежней, когда он ушёл.
He was never the same after we covered up Bradley Martin's death.
Он так и не стал прежним после того, как мы замяли смерть Бредли Мартина.
Celia was never the same.
Селия так и не стала прежней.
Uter, Ralph, Doug the hip guidance counselor... he was never the same after Bart got through with him.
Утер, Ральф, Даг, наш врач-психоаналитик. Он так и не стал прежним с тех пор, как Барт над ним поработал...
Показать ещё примеры для «не стала прежней»...

was never the sameуже не был прежним

And from that day forward, Frond was never the same.
И с того дня Фронд уже не был прежним.
And he was never the same after that.
И после этого он уже не был прежним.
He was never the same.
Он уже не был прежним.
She was never the same after you left.
Она уже не была прежней после того, как ты уехал.
He let his hair grow long, but he was never the same man again.
Он отращивал длинные волосы, но прежним уже не был.

was never the sameуже не был тем же самым

I mean, you could work it back a little, but... it's never the same after you've torn that shit up.
Нет, конечно ты можешь поделать упражнения, но... но как было уже не вернешь, после того как все там порвано.
One night an audience member pulled off Coco's fez and Raymond Fraser was never the same.
Однажды во время выступления зритель стянул с Коко феску, и с тех пор Рэймонд Фрейзер был уже не тем.
It was never the same without you.
Без тебя всё было уже не так.
I still have a fine body but of course it's never the same after childbirth.
У меня и сейчас хорошая фигура, но она уже не та после родов.
He was never the same again.
Он уже не был тем же самым человеком.