was engaged to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was engaged to»
was engaged to — была помолвлена с
Now then, until recently, B was engaged to...
До недавнего времени Б была помолвлена с...
I was engaged to my cousin, Gustavo, a captain in the army.
Я была помолвлена с моим двоюродным братом, Густаво, капитаном армии.
What if you were engaged to a doctor?
А если бы ты была помолвлена с врачом?
— I was engaged to another man.
— Я была помолвлена с другим мужчиной.
You must know, and I am sure you do know, that before I was introduced to the late Mr F, I was engaged to dear Arthur Clennam.
Вы должны знать, и я уверена, что вы знаете, что до того, как я была представлена мистеру Ф., я была помолвлена с дорогим Артуром Кленнэмом.
Показать ещё примеры для «была помолвлена с»...
was engaged to — была обручена с
I was engaged to Mickey Rooney.
Я была обручена с Микки Руни.
Only yesterday, she was engaged to Cheesewright.
А вчера она была обручена с Чизрайтом?
So when I came here to see if you wanted to maybe start things up again you were engaged to my best friend?
Значит, когда я пришел сюда, чтобы узнать не хочешь ли ты начать все заново ты была обручена с моим лучшим другом?
She was engaged to Roy.
Она была обручена с Роем.
She was engaged to an animal.
Она была обручена с одним животным.
Показать ещё примеры для «была обручена с»...
was engaged to — обручился с
You are engaged to Dave?
Ты обручилась с Дэйвом?
She says you're engaged to marry her son... or have some idea about marrying him, or something.
Она сказала, что ты обручилась с ее сыном, или, по крайней мере, намереваешься это сделать.
You're engaged to a douche.
Ты обручилась с кретином.
My son came home from Europe and is engaged to a beautiful Russian girl.
Мой сын вернулся из Европы и обручился с красивой русской девушкой.
The guy who found that girl's necklace is engaged to her!
Парень, который нашёл кулон той девушки, обручился с ней!
Показать ещё примеры для «обручился с»...
was engaged to — вы жених
I was engaged to Terry Bell.
Я жених Терри Белл.
No, that's not it, this side, he was engaged to her.
вообще-то он её жених.
The one who was engaged to Spencer's sister?
Бывшего жениха сестры Спенсер.
He's engaged to my sister
Он жених моей сестры.
One of the maids mother was engaged to him.
Кажется, он был женихом нашей служанки.
Показать ещё примеры для «вы жених»...
was engaged to — я уже помолвлен с
You know, I have been engaged to someone for 12 years.
Я помолвлена кое с кем уже двенадцать лет.
I had a fiancé... [Glass shatters] but I gave the best years of my life to this place instead of him, so he broke up with me, and three months later, he's engaged to somebody else.
У меня был жених... но лучшие годы своей жизни я отдала этой работе, а не ему, и он порвал со мной, и вот прошло три месяца, а он уже с кем-то помолвлен.
I'm engaged to someone else.
Я уже помолвлена.
The man I'd be engaged to right now if I'd gotten a chance to say yes was kidnapped last night, and Kenya wouldn't even file a missing persons report.
Человек, с которым я была бы уже помолвлена, если бы у меня был шанс сказать «да» был похищен прошлой ночью, а Кенья даже не захотела завести дело о пропаже.
I've been engaged to Lee for um...
Я помолвлена с Ли уже...
Показать ещё примеры для «я уже помолвлен с»...
was engaged to — невеста
She's engaged to the engineer...
Невеста синьора Эдуарду!
You're engaged to the boss's son, you can do as you please.
Невеста сына хозяина может делать то, что захочет.
She's engaged to Larry.
Невеста Ларри.
I need her to pretend she's engaged to me.
Мне нужно сделать вид, что она моя невеста.
You are engaged to me, aren't you?
Ты ведь моя невеста?