was a lousy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was a lousy»

was a lousyбыл паршивым

You were a lousy clown.
Ты был паршивым клоуном!
Well, you know, in my defense, I was a lousy father.
Ну, знаешь, в свою защиту, я был паршивым отцом.
You always were a lousy boxer.
Всегда был паршивым боксером.
I was a lousy father.
Я был паршивым отцом.
The truth is, I was a lousy dad to Serena and Eric.
Но, честно говоря, я был паршивым отцом Серене и Эрику.
Показать ещё примеры для «был паршивым»...

was a lousyбыл отвратительным

Her reverse forehand was lousy...
Её ответный удар справа был отвратительным.
I'm sorry I was a lousy father. What're you talking about?
Прости меня, я был отвратительным отцом.
Been a lousy day.
День был отвратительный.
You are a lousy babysitter.
Ты отвратительная няня.
because you're a lousy dumper.
Потому что вы — отвратительный выбрасыватель.
Показать ещё примеры для «был отвратительным»...

was a lousyплохим

That man was a lousy husband and horrible father.
— Этот человек был плохим отцом и ужасным мужем.
I've been a lousy father.
Я был плохим отцом.
She's dead because he was a lousy father.
Она умерла, потому что он был плохим отцом.
He was a lousy husband.
Но плохим мужем.
I hope I won't be a lousy partner.
Плохим партнером надеюсь не окажусь? .
Показать ещё примеры для «плохим»...

was a lousyхреновый

Your perp was a lousy shot.
Ваш подозреваемый — хреновый стрелок.
It's a lousy business.
Да, хреновый бизнесс.
Akutsu's a lousy liar.
Акатсу хреновый врун.
You think I'm a lousy detective?
Думаешь, я хреновый детектив?
— You trying to say I'm a lousy shot?
— Хочешь сказать, я хреновый стрелок?
Показать ещё примеры для «хреновый»...

was a lousyбыло ужасно

Ok. I'm gonna back you on this if for no other reason than the optics of fighting this after what happened are lousy.
Я поддержу вас, если нет никакой другой причины, по которой произошла та ужасная перестрелка.
Before we go on, this is a lousy day.
Прежде, чем мы продолжим.. это был ужасный день
Listen to me. I was a lousy husband, and it was an ugly divorce, but there's no reason for me to have hurt Emma.
Слушай, я был ужасным мужем, потом паршивый развод, но у меня нет причин вредить Эмме.
So sticking around might seem like the honest thing to do, but it is a lousy legal strategy.
Может показаться, что остаться — верное решение, но это ужасная стратегия защиты.
Prof. Komiyama's a great musician, but he's lousy at teaching.
Профессор Комияма великолепный музыкант, но у него ужасная манера преподавания.
Показать ещё примеры для «было ужасно»...

was a lousyты не умеешь

You're a lousy kisser.
Целоваться ты не умеешь.
You're a lousy player.
Ты не умеешь играть.
You're lousy!
Ты не умеешь.
You're a lousy liar.
Врать не умеешь.
It's... And you're a lousy liar.
— Не умеешь ты лгать.
Показать ещё примеры для «ты не умеешь»...

was a lousyполно

This place is lousy with your fingerprints.
Тут полно твоих отпечатков.
This soil is lousy with iron oxides.
В почве полно окиси железа.
The land is lousy with it.
В той стране их полно.
Yes, it is lousy with fascinating complexity, isn't it?
Да, она полна очаровательной сложности.
This planet's lousy with them.
Эта планета полна ими.
Показать ещё примеры для «полно»...

was a lousyэто вшивые

It's lousy workmanship, that's what it is.
Это вшивые подделки, вот что это!
It's a lousy 400 bucks.
Это вшивые 400 баксов.
— I mean... so what if they're lousy guard dogs?
Я говорю, ну и что, что они вшивые сторожевые псы?
It's one lousy case!
Всего одно вшивое дело!
Either I'm a lousy opera singer or...
Или я вшивая оперная певица или...
Показать ещё примеры для «это вшивые»...

was a lousyбыл никудышный

And you're a lousy mother.
А ты никудышная мать.
I'm a lousy sleeper, so Duprinex, you know, is a kind of last resort.
У меня никудышный сон, так что Дьюпринекс, ну вы понимаете, типа последнее средство.
You know you would be a lousy father.
Ты же знаешь, отец из тебя никудышный.
You're a lousy artist, but your face is well-drawn.
Художник ты никудышный, но твое лицо, очень даже симпатичное.
Technique was lousy, but you've got power.
Техника никудышная, но зато у тебя сил немеряно.
Показать ещё примеры для «был никудышный»...

was a lousyбудет отстойный

«A serial killer's on the loose, and all I got was this lousy T-shirt.»
«Серийный убийца на свободе, и все, что я нашла — это отстойная футболка.»
Tips are lousy.
Отстойные чаевые.
My daughter thinks I'm a lousy mother.
Моя дочь считает, что я — отстойная мать.
The boys think I'm a lousy father.
Парни думают, что я — отстойный отец.
No, man, the acoustics would be lousy.
Да ну ты чё! Звук будет отстойный!