was a little kid — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was a little kid»

was a little kidбыл ребёнком

When I was a little kid, my mother told me not to stare into the sun.
Когда я был ребенком, мать говорила мне не смотреть на солнце.
When I was a little kid, my mother told me not to stare into the sun.
Когда я был ребенком, мать говорила мне не пялится на солнце.
When I was a little kid, my mother told me not to stare into the sun.
Когда я был ребенком, мать говорила мне не пялиться на солнце.
Remember when he was a little kid, huh?
Помнишь, когда он был ребенком, а?
I could trust you when you were a little kid.
Я мог тебе доверять, когда ты был ребёнком.
Показать ещё примеры для «был ребёнком»...

was a little kidбыл маленьким

When i was a little kid, no older than that, i always used to wonder why nobody collected prayer cards... like they collect baseball cards.
Когда я был маленьким, всегда удивлялся — почему никто не собирает молитвенные карточки, как карточки бейсбольные?
Maybe when I was a little kid.
Может быть, когда я был маленьким.
When I was a little kid I used to put my face right up to them, you know, and I was just amazed because it was just this mass of dots.
Когда я был маленьким, я подносил их очень близко к своему лицу, и вы знаете я был просто изумлен, поскольку это всего-навсего огромное количество различных точек.
You know what Sue was like when he was a little kid?
Знаешь, какой был Сю, когда был маленьким?
Show me a picture of when Dad was a little kid.
Покажи фотографию, где папа был маленьким.
Показать ещё примеры для «был маленьким»...

was a little kidдетства

Ever since I was a little kid, my mom and I always hung out together.
С самого детства мы с мамой всегда были вместе.
Not since I was a little kid.
С раннего детства.
She wanted to get into BCU since she was a little kid.
Она хотела учиться в этом университете с детства.
Barbra had been dancing since she was a little kid, and all she ever wanted was to be a star on Broadway.
Барбара танцевала с раннего детства, и всё, чего она хотела — стать звездой Бродвея.
Ever since I was a little kid, I wanted to be a tank commander.
С самого детства я хотел быть командиром танка.
Показать ещё примеры для «детства»...

was a little kidбыл маленьким ребёнком

Not even when you were a little kid?
И даже тогда, когда ты был маленьким ребёнком?
When I was a little kid, I kind of had this problem.
Когда я был маленьким ребенком, у меня была...типа, проблема.
I miss those feelings I had when I was a little kid... how my mom smelled, how she would sing me to sleep in the dark...
Я потерял эти чувства, когда был маленьким ребенком... как пахла моя мама, как она оставляла меня спать в темноте...
Yeah, my mom and dad took me there when I was a little kid.
Да, моя мама и папа взял меня там, когда я был маленьким ребенком.
I've known it ever since I was a little kid.
Я знал это с тех пор, как был маленьким ребенком.
Показать ещё примеры для «был маленьким ребёнком»...

was a little kidбыл мальчишкой

This was my dream ever since I was a little kid.
Я же мечтал об этом еще когда был мальчишкой.
When you were a little kid, what did you want to be when you grew up?
Когда ты был мальчишкой, кем ты мечтал стать?
I saw you perform at the Lotus Inn back in 1977 when I was a little kid and I always wondered what happened to you.
Я был на вашем выступлении в отеле «Лотус» в 1977-м, когда был мальчишкой, и с тех пор всё гадал, что же с вами стало.
I remember you when you were a little kid.
Я помню тебя мальчишкой.
You slapped me like I was a little kid or a girl or something.
А ты дал мне пощечину, как будто я мальчишка или девчонка или что.
Показать ещё примеры для «был мальчишкой»...

was a little kidещё ребёнком

When she was a little kid, she and her step-dad used to go to all your films so now she can recite all your dialogue.
Еще ребенком она с приемным отцом ходила на все ваши фильмы, так что может их цитировать.
We also confirmed that you knew Cosmo, you did since he was a little kid.
Также мы выяснили, что вы знали Космо еще ребенком.
Well, when you're a little kid, everything's real.
Всё настоящее, когда ты ещё ребёнок.
You appointed yourself Nona and Noni's protector since they were little kids.
Ты назначил себя защитником Ноны и Нони, когда они были еще детьми.
You were a little kid then.
В то время ты был еще ребёнком.
Показать ещё примеры для «ещё ребёнком»...

was a little kidещё маленький был

Oh, Kiki got ruled by a Rottweiler when she was a little kid.
Кики цапнул ротвейлер, когда она была ещё маленькой.
You are a little kid.
Ты все еще маленьким
Well, if I'm a little kid, I'll start acting like one.
И если я ещё маленькая, то так и буду себя вести.
— Debs, he's a little kid!
— Дебс, он же ещё маленький!
Vovka was sleeping, and kind of snorted. He was a little kid then. Well, I checked on him...
Вовка спит, он тогда ещё маленький был, сопит, увидел я его...