was a difficult time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was a difficult time»

was a difficult timeэто трудное время

Adolescence is a difficult time... and without great parenting, things can go awry.
Юность — это трудное время. Без родительской руки можно сбиться с верного пути.
We know this is a difficult time.
Мы знаем, это трудное время.
This is a difficult time for me.
Ты должна понять что для меня это трудное время.
This is a difficult time, I know.
Это трудное время, я знаю.
I'm aware that this is a difficult time for you and the men, with deployment imminent.
Я знаю, что это трудное время для вас и парней, с приближающейся дислокацией.
Показать ещё примеры для «это трудное время»...

was a difficult timeтяжёлое время

It must be a difficult time for your organization.
Должно быть, это тяжелое время для вашей организации.
I know this is a difficult time, but I do have a few questions, if that's okay?
Я знаю, это тяжелое время, но у меня есть несколько вопросов, ладно?
It was a difficult time. There was an important reason. It was years ago.
Были тяжелые времена, и на то была хорошая причина, но это было очень давно.
It was a difficult time in our marriage.
Это были тяжелые времена нашего брака.
Winter is a difficult time.
Зима — тяжелое время...
Показать ещё примеры для «тяжёлое время»...

was a difficult timeэто сложное время

These are difficult times for everyone.
Это сложное время для всех.
Well, I know this is a difficult time for you.
Ну, я знаю, что для тебя это сложное время.
Well, it's a difficult time.
Ну, это сложное время.
Anyway, uh, I imagine it's a difficult time.
Во всяком случае, это сложное время.
Oh... Mrs. Daniels, I understand this is a difficult time for you.
Миссис Дэниелс, я понимаю, это сложное для вас время.
Показать ещё примеры для «это сложное время»...

was a difficult timeсейчас трудное время

Yes, these are difficult times and I am just trying to do my job, sir.
Да, сейчас трудные времена и я просто пытаюсь делать свою работу, сэр.
These are difficult times.
Сейчас трудные времена.
It's difficult times.
Сейчас трудные времена
It is a difficult time.
Сейчас трудное время.
Odo... I know this has been a difficult time for you... that you would have never chosen to become a solid... but what's done is done.
Одо... я знаю, для вас сейчас трудное время... вы никогда бы не пожелали стать твердым, но что сделано, то сделано.
Показать ещё примеры для «сейчас трудное время»...

was a difficult timeчто это тяжело

We know this is a difficult time.
Мы понимаем, что это тяжело.
I know this is a difficult time, but we have to ask you to leave your house, ma'am.
Я понимаю, что это тяжело, но нам нужно, чтобы вы вышли из дома, мэм.
I hate to ask you this right now, I know this is a difficult time for you, but were you and Lindsey having any kind of problems at all?
Мне неприятно вас спрашивать об этом сейчас, я понимаю, как вам тяжело, но не было ли у вас с Линдси проблем?
I think it's going to be difficult this time.
что он будет тяжелее в этот раз.
I am perfectly satisfied with the way things turned out and I see no need to dwell on what was a difficult time for both of us.
Я доволен тем, как все обернулось, и не вижу никакой нужды задерживаться на том, что было так тяжело для нас.

was a difficult timeсейчас тяжёлые времена

Listen, I know this is a difficult time, you're probably still recovering, and your face is... (chuckles) just a mess, but I need to speak to your son Greg...
Слушайте, я знаю, что у вас сейчас тяжелое время и, возможно, вы ещё выздоравливаете, и ваше лицо... просто месиво, но мне нужно поговорить с вашим сыном, Грегом...
I know these are difficult times, but the state has told us that until they're gone, we can't begin work, meaning the start date for hiring full-time positions — has been pushed.
Я знаю, сейчас тяжелое время, но штат приказал нам, до выселения работу начинать нельзя, поэтому время открытия новых вакансий было перенесено.
I know this is a difficult time for you.
Понимаю, у вас сейчас тяжелые времена.
These are difficult times.
Времена сейчас тяжёлые.
These are difficult times, and you know, that to pull through...
Сейчас тяжелые времена, и ты знаешь, как справиться с этим...