war on terror — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «war on terror»

war on terrorвойна с терроризмом

— Charlie, it is a war on terror.
— Чарли, это война с терроризмом.
The War on Terror is leading us into Iraq, which is the next lie.
Война с терроризмом приводит нас в Ирак, это следующая ложь.
With public anxiety being rekindled by the events of Bloody Friday, with the war on terror continuing into yet another year, no end in sight, the worries just continue to grow,
"Публику вновь взволновали события так называемой Кровавой Пятницы. Судя по всему, война с терроризмом затянется ещё на год, и конца ей пока не видно, поэтому беспокойство растёт.
There's a war on terror, Charlie.
Война с терроризмом, Чарли.
And there's gonna be this War on Terror, of which there's no real enemy, and the whole thing is a giant hoax, you know.
И будет война с терроризмом, в которой нет реального противника, и всё это один гигантский обман.
Показать ещё примеры для «война с терроризмом»...

war on terrorвойна с террором

The War on Terror.
Война с террором.
The War on Terror is a War on the American people and the people of the world.
Война с террором — это война против американского народа, и народов мира.
The war on terror turned into the war for big fat contracts.
Война с террором превратилась в войну за выгодные контракты.
The images would horrify the world, and the world would know the war on terror is not over.
Весь мир ужаснулся бы от этих кадров. И все узнали бы, что война с террором не закончена.
Cold War, the war on terror.
Холодная война, война с террором.
Показать ещё примеры для «война с террором»...

war on terrorтерроризмом

They decided to slug it out, fighting the war on terror using cold-war tactics.
Они решили полностью боротся с терроризмом используя тактику Холодной Войны.
— They're thick, all. — Ironically, they're easily terrified. Which made them the worst possible candidates to wage their war on terror.
По иронии судьбы, их просто испугать, что делает их худшими кандидатами в борьбе с терроризмом.
I would consider it a honor to work with a man who's actually fought the war on terror.
Я счел бы за честь работу с человеком, который реально борется с терроризмом.
This was supposed to be the front line in the war on terror.
передовой фронт по борьбе с терроризмом.
At USPIS, everyone gets his own office, but that's because we're this proud nation's first defense in the war on terror.
А в П.И.С. у каждого свой офис, но это потому что, мы важнейший в этой стране отдел по борьбе с терроризмом.