wants you to call — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wants you to call»

wants you to callчтобы ты позвонила

I want you to call Darryl.
Я хочу, чтобы ты позвонила Деррилу.
I want you to call Jennifer... and I want you to tell her to tell you what you had for lunch.
Я хочу, чтобы ты позвонила Джениффер... и попросила ее тебе рассказать, что вы ели за обедом.
I want you to call Hubert Adams as Secor.
Я хочу, чтобы ты позвонила Губерту Адамсу из Секора.
So what I want you to do is I want you to call Sweets, all right?
Я хочу, чтобы ты позвонила Свитсу, хорошо?
And my mom wants you to call her.
И моя мама хочет, чтобы ты позвонила ей.
Показать ещё примеры для «чтобы ты позвонила»...
advertisement

wants you to callвызвать

You want me to call housekeeping?
— Может, вызвать уборщиков?
You want me to call an ambulance for you?
Вызвать скорую, а?
You want me to call AAA?
Вызвать аварийку?
Do you want me to call an ambulance?
Тебе вызвать скорую?
Do you want me to call a doctor?
Может врача вызвать?
Показать ещё примеры для «вызвать»...
advertisement

wants you to callхочешь

— You want me to call?
Хочешь, я позвоню?
You want me to call her?
Хочешь, я позвоню ей?
Do you want me to call the doctor?
Хочешь, я позвоню доктору?
— You want me to call her right now?
Хочешь, я позвоню ей прямо сейчас?
Do you want me to call Daniels at home?
Хочешь, я позвоню Дэниэлсу на домашний?
Показать ещё примеры для «хочешь»...
advertisement

wants you to callхочу чтобы ты позвонил

You want me to call him?
Хочешь я позвоню ему?
Do you want me to call Grace?
Хочешь я позвоню Грейс?
— I want you to call me, anytime.
— Я хочу чтобы ты позвонил мне, в любое время.
I want you to call and tell them that that's what we want.
я хочу чтобы ты позвонил и сказал что мы так хотим.
You want me to call Cady?
Хочешь чтобы я позвонила Кэди?
Показать ещё примеры для «хочу чтобы ты позвонил»...

wants you to callчтобы ты называла

I want you to call him Father.
Я хочу, чтобы ты называла его отцом.
I want you to call me Bruce.
Я хочу, чтобы ты называла меня Брюсом.
Your dad wants you to call it a dorm room, so call it that.
Твой папа хочет, чтобы ты называла ее общежитием, так что называй ее так.
Don't want him to call me that.
Не называй меня так.
You want me to call you «OI»?
Ты хочешь, чтобы я называл тебя: «Ой»?
Показать ещё примеры для «чтобы ты называла»...

wants you to callпозвать

— Do you want me to call the manager?
— Мне что, позвать менеджера?
You want me to call a plumber, Steven?
Стивен, может позвать слесаря?
Do you want me to call the nurse for you?
Позвать медсестру?
Do you want me to call a doctor or... no, it's a hand cramp, not a heart attack.
Может доктора позвать или... Нет, это же судорога руки, а не сердечный приступ.
Listen... do you want me to call public safety?
Послушайте... мне позвать добровольную дружину?
Показать ещё примеры для «позвать»...

wants you to callчтобы ты ему звонил

If you get scared, I want you to call me, okay?
Если будет страшно, сразу же звони мне, ладно?
— All right. I do not expect you to abuse it and I don't want you to call me directly at home, all right?
Но не злоупотребляйте и не звоните мне прямо домой, понятно?
You really don't want me to call the cops?
Ты на самом деле не хочешь, чтобы мы звонили в полицию?
I want you to call us if you have any questions at all.
Звоните нам с любыми вопросами.
Because I don't want you to call me.
— Прости, я не хочу, чтобы ты звонил.
Показать ещё примеры для «чтобы ты ему звонил»...

wants you to callчтобы ты перезвонила

He wanted you to call him.
Хочет, чтобы ты перезвонила.
He wants you to call him back before you go to school.
Он хочет, чтобы ты перезвонила ему до того, как уйдешь в школу.
Third message, hopefully indicating how much I want you to call me back.
Я полон надежды, что третье сообщение просигнализирует как сильно я хочу, чтобы ты мне перезвонил.
He wants you to call him right away.
Он хотел, чтоб ты ему перезвонил как сможешь.
— I want you to call back as soon as possible -
..перезвони мне, пожалуйста, как можно скорее..
Показать ещё примеры для «чтобы ты перезвонила»...

wants you to callпросила позвонить

Your mother wants you to call her.
Звонила ваша мама, просила позвонить.
Jan wants you to call her.
Джен просила позвонить.
And why does she want me to call her?
И почему она просит меня позвонить ей?
And your mom wants you to call her before you go.
И твоя мать просила тебя позвонить ей до отъезда.
— The chief wants you to call. — Tomorrow. — But, sir...
— Префект просил позвонить.
Показать ещё примеры для «просила позвонить»...

wants you to callчтобы я отменил

Want me to call off the wedding?
Хочешь, чтобы я отменил свадьбу?
Want me to call off the wedding, I'll do it.
Хочешь, чтобы я отменил свадьбу, я так и сделаю.
i didn't say that. do you want me to call off this wedding?
— Я так не говорила. — Ты хочешь, чтобы я отменил эту свадьбу?
You want us to call it off?
Что нам делать, все отменить?
i want you to call off the wedding.
Я хочу, чтобы ты отменил свадьбу
Показать ещё примеры для «чтобы я отменил»...