want to come back — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «want to come back»
want to come back — хочу вернуться
I want to come back inside.
Я хочу вернуться.
What makes you think I want to come back ?
С чего ты взял, что я хочу вернуться?
Who said I wanted to come back to class?
Кто вообще сказал, что я хочу вернуться на занятия?
In the next life i want to come back as you.
В следующей жизни я хочу вернуться тобой.
I want to come back.
Я хочу вернуться.
Показать ещё примеры для «хочу вернуться»...
advertisement
want to come back — хочу возвращаться
— I don't want to come back.
— Я не хочу возвращаться.
Charlie, I don't want to come back.
Чарли, я не хочу возвращаться.
I don't want to come back to the C.I.A. Or the U.S.A.!
И ладно. Я не хочу возвращаться ни в ЦРУ, ни в США!
I don't want to come back.
Я не хочу возвращаться.
I know I don't want to come back alone,
— Я знаю, что не хочу возвращаться один.
Показать ещё примеры для «хочу возвращаться»...
advertisement
want to come back — захочет вернуться
What if you want to come back, but you can't because someone took your place?
Что если ты захочешь вернуться, но не сможешь, потому что кто-то займёт твоё место?
And 20 hours from now, when you're me, you're gonna want to come back here, right to this very spot, right now, and smack yourself upside the head.
А 20 часов спустя, когда ты станешь мной, ты захочешь вернуться сюда, в это самое место, в эту самую минуту, и влепить самому себе подзатыльник.
"And if you ever want to come back,
"Если когда-нибудь ты захочешь вернуться,
It was a mistake to push you away, and I-I do need you, and I-I don't blame you at all if you don't want to come back.
Это была большая ошибка, дать тебе уйти, ты мне нужен. Я не стану тебя винить, если ты не захочешь вернуться.
And vice versa, obviously, if you want to come back to Slough, cos you've barely scratched the surface here, so...
И наоборот, очевидно, если ты захочешь вернуться в Слау, потому что вы едва задели поверхность, поэтому...
Показать ещё примеры для «захочет вернуться»...
advertisement
want to come back — вернёшься
So, you want to come back here So I c introduce you to my cock?
Может вернешься, и я познакомлю тебя с членом?
You want to come back in two hours?
Через два часа вернёшься?
You-you think I wanted to come back here?
Думаешь, я вернулся по доброй воле?
So, I was wondering, you know should I come to... to France, do you want to come back to Bakersfield?
Хотел спросить, приехать ли мне во Францию, или ты вернёшься в Бейкерсфилд? Знаешь?
And you want to come back full-time?
И ты вернёшься на полный рабочий день?
Показать ещё примеры для «вернёшься»...
want to come back — хочешь пойти ко
You want to come back to my place?
Ты хочешь пойти ко мне домой?
Do you want to come back to my place?
Хочешь пойти ко мне?
Do you want to come back to my place?
Не хочешь пойти ко мне?
D'you want to come back to mine for a drink?
Не хочешь пойти ко мне и выпить?
I don't wanna have to say, like, «Do you want to come back to the hotel?»
Не хотел бы говорить что-то типа: «Хочешь пойти со мной в отель?»
Показать ещё примеры для «хочешь пойти ко»...
want to come back — хочу
Please, both of you, I don't want to come back here and put you in a position where you have to answer awkward questions and your friends are gonna stare at you and judge you and think you're bad parents because I did what I did.
Пожалуйста, вы оба, я не хочу, жить здесь, чтобы ставить себя в дурацкое положение, когда нужно будет отвечать на неудобные вопросы, когда мои друзья будут пялиться на меня, обсуждать меня и думать, что вы плохие родители потому что я сделала то, что я сделала.
I mean, I don't want to come back to be a gopher.
Я не хочу быть мальчиком на побегушках.
I don't want to come back. I don't want to be that guy anymore.
Я больше не хочу быть тем парнем.
Right, who wants to come back to my place and take nitrous oxide till their balls fall off?
Так, кто хочет ко мне нанюхаться веселящего газа, пока яйца не отвалятся?
When I told her I wanted to come back to see her to offer her a job.
Когда сказал, что хочу встретиться, чтобы предложить работу.
Показать ещё примеры для «хочу»...
want to come back — хотела сюда вернуться
You wanted to come back and request asylum.
Ты хотел вернуться сюда и попросить убежища.
I wanted to come back first thing... because if I didn't...
Первым делом я хотел вернуться сюда...
You were the one who wanted to come back here.
Именно ты хотела сюда вернуться.
I know why you wanted to come back here.
Я знаю, почему ты хотела сюда вернуться.
You mind if I ask how you're so sure I don't want to come back here?
Не возражаешь, если я спрошу, почему ты уверен, что я не хочу сюда вернуться?
Показать ещё примеры для «хотела сюда вернуться»...
want to come back — захочет возвращаться
What if he doesn't want to come back?
А что, если он не захочет возвращаться?
What makes you think he's gonna want to come back?
Почему ты думаешь, что он захочет возвращаться?
— He didn't want to come back!
— Он не захотел возвращаться!
Trust me, once you're down there, you're not gonna want to come back up.
Поверь, как только ты спустишься, ты не захочешь возвращаться.
You're going to have such a good time, you're not going to want to come back.
Вам так понравится, что вы ещё возвращаться не захотите!
Показать ещё примеры для «захочет возвращаться»...
want to come back — решила вернуться
We just wanted to come back and thank you for recommending that fabulous motel.
Мы решили вернуться и поблагодарить вас за рекомендацию того замечательного мотеля.
As the new dean of medicine, I'd like to personally welcome all of our new employees and ask, why the hell do you want to come back?
Как новый главврач, я рад лично поприветствовать наших новых сотрудников и спросить, какого чёрта вы решили вернуться?
Now you want to come back home.
И ты решила вернуться домой.
I mean, I knew what I was signing up for when I said I wanted to come back.
Я знала, на что подписываюсь, когда решила вернуться.
Why would you ever want to come back here?
Зачем ты вообще решил вернуться сюда?
Показать ещё примеры для «решила вернуться»...
want to come back — хотела сюда возвращаться
I never wanted to come back here.
Я не хотела сюда возвращаться.
This is why I never wanted to come back here.
Ж: Вот поэтому я и не хотела сюда возвращаться.
I don't want to come back here to bury any more friends.
Не хочу возвращаться сюда и снова хоронить друга.
You didn't want to come back here.
Ты не хотел сюда возвращаться.
She does not want to come back to high school here.
Она не хочет сюда возвращаться.