want no part of it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want no part of it»

want no part of itне хочу в этом участвовать

I want no part of it.
Я не хочу в этом участвовать.
We're nothing but a warring species, and I want no part of it.
Люди без конца воюют, а я не хочу в этом участвовать.
Because in this nuclear war you have with my mother, the blast zone keeps getting bigger and bigger, and I want no part of it.
Потому что в этой ядерной войне, которую вы ведете с моей мамой зона поражения становится все больше и больше и я не хочу в этом участвовать
If that's your idea of honor, General... I want no part of it.
Если ты так понимаешь честь, генерал... то я не хочу в этом участвовать.
The first one you called. He wants no part of it.
Он не хочет в этом участвовать.
Показать ещё примеры для «не хочу в этом участвовать»...

want no part of itне хотел быть частью этого

I want no part of it.
Я не хочу быть частью этого.
I want no part of it.
Я не хочу быть частью этого
I've now seen firsthand how lamar does business, and I want no part of it, personally or for my constituents, and I'm pretty sure you feel the same way.
Теперь я видел своими глазами как Ламар ведет бизнес и я не хочу быть его частью, лично или для моих избирателей, и я вполне уверен, что ты думаешь точно так же.
If that's success, I want no part of it.
Если это успех, то я не хочу быть его частью.
He wanted no part of it.
Он не хотел быть частью этого.
Показать ещё примеры для «не хотел быть частью этого»...

want no part of itтебя не хочу

You didn't want no parts of me then.
Вообще не хотела меня видеть.
Lily wants no part of it.
Лили не хочет этого.
'And I want no part of it.'
А я этого не хочу.
Wow! Whatever Mom was doin'... the cubs wanted no part of it.
Ух ты! детеныши не хотели принимать в этом участия.
I want no part of you.
Знать тебя не хочу.