wait a few — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wait a few»

wait a fewподождать несколько

Now we must wait a few minutes and then you can examine me again.
Теперь стоит подождать несколько минут, а потом вы можете проверить меня снова.
I decided to wait a few minutes on the sidewalk and read the paper.
Я решил подождать несколько минут на тротуаре и почитать газету.
I need a ship that can slip in quietly bring me in just outside the capital city and wait a few hours for my return.
Мне нужен корабль, который мог бы тихо проникнуть высадить меня недалеко от столицы и подождать несколько часов до моего возвращения.
You just have to wait a few months.
Тебе только нужно подождать несколько месяцев.
Or we can wait a few more days, until the end of the month.
Однако, можно подождать несколько дней, скажем, до конца месяца.
Показать ещё примеры для «подождать несколько»...

wait a fewподождать пару

But work can wait a few more weeks.
Но с работой можно подождать пару недель.
You just have to wait a few months.
Тебе только нужно подождать пару месяцев.
Could you wait a few minutes?
Можешь подождать пару минут?
You could have waited a few more years!
Мог бы и еще подождать пару лет!
Karl wants to wait a few weeks... for tax purposes.
Карл хочет подождать пару недель... из-за налогов.
Показать ещё примеры для «подождать пару»...

wait a fewподождать ещё несколько

She can wait a few months more.
Она может подождать еще несколько месяцев.
Look,if you could just wait a few more minutes,you guys could talk to each other because, You know,things get lost in translation,because,you know, This is clearly not a way to have what is obvisly a very,very important conversatN.
Слушайте, если бы вы могли подождать еще несколько минут, вы, ребята, могли бы поговорить друг с другом, потому что, понимаете, мысли теряются при передаче, потому что, знаете, это точно не тот подход для, несомненно, очень, очень важного разговора.
I just think we need to wait a few more minutes.
Я думаю, нам нужно подождать ещё несколько минут.
I was just in a coma for months, so I think I can wait a few more hours.
Я провел в коме несколько месяцев, думаю, я могу подождать еще несколько часов.
After waiting all this time for a democracy, what harm could it do to wait a few more months till the men who murdered her are punished?
Вы так долго ждали демократию, что плохого в том, чтобы подождать ещё несколько месяцев, пока её убийца не будет наказан?
Показать ещё примеры для «подождать ещё несколько»...

wait a fewждать несколько

I mean, I had to wait a few hours... and when he came out, I pulled into his driveway.
Всмысле, мне пришлось ждать несколько часов... а когда он вышел, я выманил его на дорогу.
We had to wait a few days.
Пришлось ждать несколько дней.
But it's going to have to wait a few days.
Но это ' с придется ждать несколько дней.
I think I'm gonna wait a few years.
Я думаю, что мне прийдется ждать несколько лет.
We'll just wait a few days until you're strong enough to do it with traditional magic.
Мы будем просто ждать несколько дней. пока ты достаточно сильна чтобы сделать это с обычной магией.
Показать ещё примеры для «ждать несколько»...

wait a fewнесколько

Wait a few days to think it over.
Подумай несколько дней, не спеши.
You see the red ink swirling around, but if you wait a few hours, what will happen is that red ink will get diffused throughout the water.
Вы видите как чернила расплываются по кругу, но уже через несколько часов произойдет то, что все чернила растворятся в воде.
Surely, we could wait a few years.
Несколько лет можно подождать.
It means us waiting a few months for the vaccine... so that they don't have to wait decades.
Это значит, что нам нужно подождать вакцину несколько месяцев, что им не пришлось ждать ее десятилетиями.
It means us waiting a few months for the vaccine, so that they don't have to wait decades.
Это значит, что нам придется подождать вакцину всего несколько месяцев, так, им не придется ждать десятки лет.
Показать ещё примеры для «несколько»...

wait a fewпару

If you wait a few minutes, my boys will load you up.
Через пару минут все погрузим.
Wait a few days, she'll call you.
Через пару дней она тебе позвонит.
But, uh, you wait a few years, it'll be worth a lot more.
Но через пару лет цена ощутимо возрастёт.
— Yeah, this could wait a few weeks.
Да, пару недель — конечно.
Oh, Carl can't wait a few more minutes?
О, Карл не может подождать... -...пару минут?
Показать ещё примеры для «пару»...