wade through — перевод в контексте

wade through — пробираясь через
Just so we're clear and so I can hone in... on your central thesis of the night, wade through all the bullshit, you're telling me... that you think you have the right... to just fuck anyone, anywhere, anytime?
Просто чтобы прояснить, я могу выделить твой центральный тезис вечера, пробираясь через всю херню, ты говоришь мне что ты думаешь что у тебя есть право, просто трахать любого, где угодно и когда угодно?
You will have to wade through blood and you will know loss, you must be stronger.
Тебе придется пробираться через кровь и ты узнаешь потери, тебе необходимо быть сильнее.
Bad enough, the shit I got to wade through on a daily basis, bring me this "feel bad for me" crap when I work 30 hours straight and spent the weekend listening to your dad's bullshit?
И без того достаточно дерьма, через которое я пробираюсь каждый день, приносящего мне всю эту хуйню типа "чувства вины" когда я работаю 30 часов подряд и провожу выходные слушая всю херню, которую несет твой отец.
It will still wade through rivers and crawl its way up muddy banks. But now there's a... a sporty flavour as well.
Он переезжает реки и пробирается по грязи, но теперь у него появился и спортивный дух.

wade through — давно не читал
If yöu wanna wade through every copy of the Sandford bloody Citizen, be our guest.
Если давно не читал местную газету, валяй.
Well, if yöu wanna wade through every copy of the Sandford bloody Citizen, be our guest.
Если давно не читал местную газету, валяй.

wade through — одолеть
Is my order ready, or do I have to wade through more of this poor man's Amy and Tina?
Так мой заказ готов, или сначала мне надо одолеть эту версию Эми и Тины для бедных?
He made it clear that if I wanted to talk to Asher again, I'd have to wade through his lawyers.
Он ясно дал понять, что, чтобы поговорить с Эшером снова, мне придётся одолеть его адвокатов.

wade through — копаться
As long as we had to wade through a sea of government paperwork... at least we got to do it over tuna rolls.
Долго же нам придется копаться в этом море правительственных документов, Хотя бы сделаем это после тунцовых рулетов со специями.
I couldn't afford to wade through his whole medical history.
Я не мог позволить себе копаться в его истории болезни.

wade through — пройтись по
Our goal for the next 48 hours is to wade through This shining piece of social commentary.
Наша задача — за ближайшие 48 часов пройтись по этому блестящему образчику народного творчества
I'll go search in first class, you go down to steerage and wade through the gross Irish and Italians.
Я поищу в первом классе, а ты иди в третий и пройдись по ирландцам и итальянцам.

wade through — другие примеры
You're gonna have to wade through it to get to the other side.
И придётся в нём покувыркаться, если ты хочешь из него выбраться.
If we're gonna wade through that nonsense about the body...
Если опять смотреть, где лежал труп...
There's only so much crap a man can wade through.
Такого количества дерьма никому не вынести.
"and we all have to wade through our share of the snow to get to the cabin,"
...и нам всем приходится зарабатывать свой хлеб.
And he doesn't know whether to go around or try to wade through.
И он задумался — объехать болото или попробовать напрямик.
Показать ещё примеры...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я