visit his father — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «visit his father»
visit his father — навестить своего отца
Well, I thought I might visit my father.
— Я хотел навестить отца.
Are you going to visit your father?
Ты собираешься навестить отца?
Er, I have many times set off, determined to visit my father but on the way my, my conscience forced my return to my aunt, who really is very ill.
Я много раз отправлялся в путь, с намерением навестить отца, но каждый раз моя... моя совесть заставляла меня вернуться к тетке, которая действительно очень больна.
You'd think that Admiral could spare you for a few hours a day to visit your father.
Представь, адмирал мог бы освободить тебя на несколько часов в день, чтобы ты мог навестить отца.
I'm gonna go visit my father in the hospital now.
Я собираюсь пойти навестить отца в больнице.
Показать ещё примеры для «навестить своего отца»...
advertisement
visit his father — к вашему отцу
Yes, dear, to visit your father.
Да, дорогой, к вашему отцу.
Take it with you and give it back to him when he comes and visits your father.
— Возьмите с собой. Вернёте, когда он приедет к вашему отцу.
But the men who came to visit your father were heroes, as was he.
Но люди, приходившие к вашему отцу, были героями, как и он.
Baransky spent only one year at the London School of Economics before dropping out and going to visit her father in Moscow.
Барански год училась в лондонской школе экономики, а потом все бросила и уехала в Москву к отцу.
We're gonna visit your father.
Мы пойдем к отцу.
Показать ещё примеры для «к вашему отцу»...
advertisement
visit his father — навещала твоего отца
It was the only way I could visit my father at the castle.
Только так я мог навещать отца в замке.
Mileva Marich will receive full custody in Zurich over the boys, Who will not be able to visit his father in Berlin.
Милева Марич получит полную опеку в Цюрихе над мальчиками, которым нельзя будет навещать отца в Берлине.
I visited your father today.
Я навещала твоего отца сегодня.
It's how I visited your father and got pregnant with you.
Так я навещала твоего отца, тогда я и забеременела от него.
What about this article about you visiting your father while he was awaiting trial?
А как же статья о том, что вы навещали отца, пока он ожидал суда?
Показать ещё примеры для «навещала твоего отца»...