vindictive — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «vindictive»

/vɪnˈdɪktɪv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «vindictive»

«Vindictive» на русский язык переводится как «мстительный» или «злопамятный».

Варианты перевода слова «vindictive»

vindictiveмстительный

And vindictive.
И мстительная.
My client is a vindictive, bitter woman.
Но, моя клиентка мстительная, злая женщина.
You. A mean, vindictive person.
Злая, мстительная особа.
She is one vindictive...
Ах она мстительная...
She's a vindictive old sow.
Она мстительная старая карга.
Показать ещё примеры для «мстительный»...

vindictiveзлопамятный

I'm not a vindictive person.
Я не злопамятен.
The gnome is vindictive.
Гном злопамятен.
Marcel is being especially vindictive.
Марсель в настоящее время особенно злопамятен
They are not vindictive.
Они не злопамятны.
Spiders are vindictive.
Пауки злопамятны.
Показать ещё примеры для «злопамятный»...

vindictiveмстить

I am sorry my opponent has chosen to be vindictive about my family, but that is merely characteristic of her behavior during her entire term in office.
Мне жаль, что мой оппонент решил мстить моей семье но это весьма точно характеризует его действия во время пребывания на посту президента.
And that's before he gets vindictive and starts highlighting other areas of your behaviour which have fallen slightly shy of professional.
И это до того, как он начнет мстить и выискивать другие области, где ты проявляла себя не слишком профессионально.
Oh, for example, three years ago when I discovered Penny was eating all my Pop-Tarts, instead of getting angry or vindictive, you know, I got a floor safe.
К примеру, когда три года назад я обнаружил, что Пенни ворует мои печеньки, вместо того чтобы злиться или мстить, я установил подпольный сейф.
Lauren said no more girls at the apartment because she's lonely, bitter, and vindictive.
Лорен запретила приводить девушек, потому что ей одиноко, горько и она решила мстить.
I sometimes think... that's why he got vindictive like he did when Eddie died.
Иногда я думаю... что именно за это он мстил мне, когда Эдди погиб.
Показать ещё примеры для «мстить»...

vindictiveместь

I think I'm old enough to drive myself to work without being thought vindictive.
Я думаю, я достаточно взрослая, что бы ездить самой на работу без мысли о мести.
You know, taking away my access to our account, that's just vindictive.
Ты же понимаешь, что закрыл мне доступ к счету из мести.
And I've often admired the craven heartlessness of your pointless, vindictive back-stabbing.
А я всегда уважала это твое трусоватое бессердечие, с которым ты подставляешь других ради бессмысленной мести.
I would delight in choking the life out of that vindictive little fairy if the police weren't following me everywhere I went.
Я бы с радостью придушил этого гнусного ангела мести, если бы полиция не следила за каждым моим шагом!
nothing makes the psyche more vindictive than loss.
Проигрыш — лучшая причина для мести.
Показать ещё примеры для «месть»...

vindictiveмстительность

Every since I rejected Maris' attempt to woo me back, she's been quite vindictive.
С тех самых пор, как я отклонил попытку Марис вернуть меня назад она проявляет свою мстительность.
Brought two of his friends, petty and vindictive, and you know what?
Привела еще двух ее подруг, мелочность и мстительность, и знаешь что?
Marissa and happy parted ways about her 16th birthday but have you met her new friends, "sullen" and "vindictive"?
Последний раз она была счастлива на своём 16-летии а ты встречала ее новых друзей, "угрюмость" и "мстительность"?
To be... vindictive.
Из мстительности.
You'll be all right as long as I'm here, but when it comes to vindictive, DI Chard's in a league of his own.
С тобой будет все в порядке до тех пор, пока я здесь, но что касается мстительности, детектив-инспектор Чард всем даст фору.