very good reason — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «very good reason»
very good reason — веские причины
I assume you have a very good reason for asking me to do this.
Полагаю, у вас веские причины для такой просьбы.
I just need a very good reason.
Просто мне нужны веские причины.
Well, trust me, I had a very good reason.
Поверь мне, у меня были веские причины.
Hélène Marchand was sectioned for very a good reason.
Элен Маршан изолировали, потому что были веские причины.
I have very good reasons for not using that scanner.
У меня веские причины не использовать этот сканер.
Показать ещё примеры для «веские причины»...
advertisement
very good reason — очень веские причины
For this to be very good reasons.
Для этого должны быть очень веские причины.
Very good reasons.
Очень веские причины.
But I did it for very good reasons.
Но у меня были очень веские причины.
All very good reasons to leave.
Очень веские причины, чтобы уезжать.
Yes, you've always had some very good reasons, ...haven't you?
У тебя всегда находятся очень веские причины, да? Нет, пап.
Показать ещё примеры для «очень веские причины»...
advertisement
very good reason — причина
That's very good reason to keep it.
Это причина, чтобы сохранить его.
So maybe there's a reason, you know, there's a... there's a very good reason that I was...
— Значит, может быть есть причина... веская причина, по которой я не... я не говорила тебе о своих бывших.
But there's another very good reason
Но есть ещё причина, почему
And there are two very good reasons why you should not interfere.
Есть две причины, по которым ты не должен вмешиваться.
She got three very good reasons to talk.
У нее есть три причины, чтобы заговорить.
Показать ещё примеры для «причина»...
advertisement
very good reason — хорошая причина
I just think that I had a very good reason.
Но, думаю, на то, была хорошая причина.
Well, I have very good reason to believe that she belongs to the Devil himself.
Ну, у меня есть хорошая причина верить, что она принадлежит самому Дьяволу.
You must have a very good reason to call, knowing they could be listening.
У тебя должна быть хорошая причина для звонка, зная, что они могут подслушивать.
So if you feel like you have a very good reason to go to Florida, I'm happy to hear you out.
Так что если, по-вашему, у вас есть хорошая причина для поездки во Флориду, я с радостью её выслушаю.
It'd have to be a very good reason for a daughter to write off her father.
Должна быть хорошая причина, чтобы дочь перестала писать отцу.
Показать ещё примеры для «хорошая причина»...
very good reason — очень хорошая причина
I have a very good reason to keep this one... very good.
У меня есть очень хорошая причина хранить этот секрет...отличная причина.
You agreed to rob the most impregnable bank in history — you must have had a very good reason.
Вы согласились ограбить большей неприступной банк в истории — Вы, должно быть, было очень хорошая причина.
There's a very good reason for that, because we haven't actually finished it.
Этому есть очень хорошая причина, поскольку, на самом деле, мы ещё не закончили его.
Very good reasons, which are... we're the Librarians.
Очень хорошая причина -— мы Библиотекари.
I chose you for a very good reason.
Это чудесно. Я выбрал тебя по очень хорошей причине.
Показать ещё примеры для «очень хорошая причина»...
very good reason — очень серьёзное основание
I know it was wrong... but you got to know I had a very good reason.
Я знаю, что это было неправильно... но ты знаешь,у меня было очень серьезное основание.
You had a very good reason?
У тебя было очень серьезное основание?
If Earth didn't warn you we were coming, Governor, they must have had a very good reason.
Если Земля не предупреждала Вас что мы приедем, Губернатор, у них, должно быть, было очень серьезное основание.
Sorry, sir, but there's a very good reason.
∆аль, сэр, но есть очень серьезное основание.
All of them lived in wet, moist places and for a very good reason.
Все они жили во влажных, сырых местах и для этого были очень серьезные основания.
very good reason — очень важная причина
I did it for a very good reason...
Я сделал это по очень важной причине...
I'm freaking out for a very good reason.
Я бешусь по очень важной причине.
Just please believe me that it was a very good reason.
Просто поверьте, была очень важная причина.
Well, there's another very good reason why we should elope, all right?
Есть ещё одна очень важная причина, почему нам следует сбежать.
Would she murder someone without a very good reason?
Убила бы она кого-нибудь без очень важной причины?
very good reason — тому были весомые причины
You know, I've seen Booth do some terrible and... and difficult things, but only if he was compelled by a very good reason.
Знаете, я видел, как Бут совершал тяжелые, ужасные поступки, но только если на то были весомые причины.
They're either married or there's a very good reason why they're not married.
Они либо женаты, либо имеют весомую причину из-за которой не женаты.
What is your very good reason?
Твоя весомая причина?
— Lois, I got a very good reason.
— Лоис, у меня была весомая причина.
I shut down Group-7 for a very good reason.
Я закрыл доступ группы 7 не просто так, к тому были весомые причины.