very fond of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «very fond of»
very fond of — очень люблю
Mrs. Pride is my mother-in-law, who... for the record, I am very fond of.
Миссис Прайд — моя свекровь, которую между прочим, я очень люблю.
I'm very fond of it, and it may help you to know me a bit better.
Я очень люблю ее, и она поможет вам узнать меня немного лучше.
Troilus has been very kind to me and I'm very fond of him and if all you can do is make remarks like that...
Троил очень хорошо относился ко мне, и я его очень люблю и если все, что ты можешь — это делать такие замечания...
Look, I'm very fond of you.
Слушай, я тебя очень люблю.
It's different with you... because I'm very fond of you and I respect you.
С Вами всё по другому... Потому что я Вас очень люблю и уважаю.
Показать ещё примеры для «очень люблю»...
very fond of — очень нравится
I am very fond of Willoughby.
Мне очень нравится Уиллоби.
Laurel, look, your dad and I are very fond of Justin.
Послушай, Лорел, нам с папой очень нравится Джастин.
I am very fond of Beatrice.
Мне очень нравится Беатриса.
You're very fond of Jesse, aren't you?
Вам очень нравится Джесси, да?
You're very fond of that little tune, aren't you?
Тебе очень нравится эта мелодия, верно?
Показать ещё примеры для «очень нравится»...
very fond of — любила
Redl, I'm very fond of you.
Редль, я люблю тебя.
I'm very fond of Louis.
Я люблю Луи.
Can't say I'm very fond of this place... so many people.
Не могу сказать, что люблю это место... так много людей.
Very fond of rumpots, crackpots and how are you, Mr. Wilson?
Любит пьяниц и чокнутых... и 'Как поживаете, мистер Уилсон? ' "
In spite of all her difficulties she's a very cheerful woman very fond of acting.
Несмотря на все жизненные трудности, она неизменно сохраняет бодрость духа, любит театр.
Показать ещё примеры для «любила»...
very fond of — очень привязан к
I was 16 years old and very fond of my father.
Мне было 16 лет и я был очень привязан к отцу.
Galahad was very fond of you.
Галахад был очень привязан к тебе.
I was... very fond of Dr. Westbrooke.
Я был... очень привязан к доктору Вестбрук.
But... he is very fond of you.
Но... он очень привязан к Вам.
No, no. My husband's very fond of him.
— Нет, нет, мой муж очень привязан к нему.
Показать ещё примеры для «очень привязан к»...
very fond of — нравится
As a matter of fact... I'm getting very fond of him.
На самом деле он мне все больше нравится.
I'm also very fond of my daughter.
Мне тоже нравится моя дочь.
You're very fond of the fake tell, aren't you?
Вам нравится врать не правда ли?
I'd hate to leave Brancaster and I'm very fond of Cousin Peter, even if he isn't a countryman.
Мне было бы жаль расстаться с Брэнкастером. И мне нравится кузен Питер, пусть он и не сельский житель.
He will pine in vain, but I'm very fond of him.
Зря сохнет, но мне он нравится.
Показать ещё примеры для «нравится»...
very fond of — обожает
That the kid is very fond of his aunt tracy.
Но оказывается, что паренёк обожает свою тёту Трейси.
— Rory, Lucy's very fond of you...
Рори, Люси тебя обожает, но.
Oh, yes. He's very fond of her.
О да, он ее обожает.
Not to mention the fact that I'm very fond of you, Jon Stern.
Но и не забывай тот факт, что я обожаю тебя, Джон Стерн.
And I'm very fond of you, too, Amantha Holden.
А я обожаю тебя, Аманта Холден.
Показать ещё примеры для «обожает»...
very fond of — очень
Fortunately, robert did see one dress that he was very fond of.
К счастью, Роберт увидел одно платье, которое ему очень понравилось.
Titus is so very fond of her.
Тайтус очень сильно ее любит.
Penny Sheldon spoke very fondly of her, and if she is good enough for him, then she's good enough for me.
Пенни... Шелдон очень хорошо о ней отзывался, и раз она подходит ему, она подходит и мне.
She's very fond of you.
Ты ей очень нравишся.
He could be very fond of Ryan if you'd let him.
Если вы ему позволите, он может быть очень добр к Райану.
Показать ещё примеры для «очень»...
very fond of — очень ценил
I was very fond of you.
Я очень ценил тебя.
Because he was very fond of you.
Он очень ценил тебя.
You mean you're the man who Lord Hideyoshi was very fond of?
Значит вы тот человек, которого очень ценил князь Хидэёси?
She is my very screwed up friend who I am very fond of.
Она — мой старый друг, которого я очень ценю.
— I'm very fond of you, Cosmé.
— Я очень ценю тебя, Косме
Показать ещё примеры для «очень ценил»...
very fond of — очень привязались к
Alexa, I realize you've grown very fond of Mary, but you have to remember what your purpose was.
Алекса, я понимаю, что ты очень привязалась к Мэри, но не забывай ради чего всё это.
I've become very fond of you over these past few years, Aramis.
Я очень привязался к Вам за последние годы, Арамис.
I've grown very fond of them, and I would save them if I can.
Я очень к ним привязался, и я спасу их, если смогу.
Well, we are very fond of you too, Ash.
Что ж, мы тоже очень к тебе привязались, Эш.
Father Hackett's got very fond of that brick. It's a great pet.
Отец Хаккет очень привязался к этому кирпичу, прямо как к зверушке.
Показать ещё примеры для «очень привязались к»...
very fond of — без ума от
But I'm very fond of her.
Но я без ума от нее.
I know you're very fond of her, and I'm not saying anything about that.
Я знаю, что ты без ума от нее, и я говорю не об этом.
As a matter of fact, she's very fond of cricket.
На самом деле, она без ума от крикета.
I mean, we're obviously all very fond of Gaby and now we have a chance to save her, so...
"о есть, мы без ума от √аби, а теперь выпал шанс еЄ спасти...
It's for an old lady I'm very fond of.
Это для одной пожилой мадам, от которой я без ума.