utility companies — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «utility companies»
utility companies — коммунальные службы
Hours after New York city was plunged into darkness, utility companies are blaming the blackout on the failure of several high voltage transmission lines in upstate New York.
Несколько часов назад Нью-Йорк погрузился в тьму, коммунальные службы винят в отключении аварию на нескольких высоковольтных линиях в окрестностях Нью-Йорка.
I'm crossing with all Texas utility companies.
Я скрестила все техасские коммунальные службы.
I'll call utility companies to see if Nathan's name turns up at any other location.
Я позвоню в коммунальные службы — проверю, не засветилось ли имя Нейтана где-либо ещё.
A spokesman from the utility company...
Представитель коммунальных служб...
utility companies — коммунальных компаниях
They're called Greater City Water, a conglomerate of utility companies, reservoirs and aqueduct owners working in cahoots with local landlords.
Их зовут Гиганты Городского Водопровода, конгломерат коммунальных компаний, владельцы водохранилищ и акведуков, работающий в сговоре с местными арендодателями.
Foursquare, but I can't find him through the DMV or utility companies.
Foursquare, но я не могу его найти в базе Департамента транспорта или в коммунальных компаниях. Ладно.
utility companies — другие примеры
Cuts to public programs and huge increases in the price of water and electricity, demanded by privatized utility companies.
К сокращению социальных программ и огромному росту цен за воду и электричесто по требованию приватизированных коммунальных предприятий.
It's a utility company, but Greene's been doing a lot of philanthropic work, buying up large tracts of land for ecological preserves.
Компания коммунальных услуг. Также занимается филантропической деятельностью, скупая участки земли под экологические заповедники.
— Okay, okay, uh, utility company, city engineer... food delivery.
— Ладно, ладно... сантехники, городские инженеры... доставка пиццы.
I think he works for a utility company or poses as someone who does.
Думаю, он работает на обслуживающую компанию или выдаёт себя за такового.
Call the utilities company.
Позвони в управляющую компанию.