us for these few days — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «us for these few days»

us for these few daysна несколько дней

You only phoned and called us to stay here for few days.
Ты позвонила и пригласила нас на несколько дней.
— I just need it for a few days.
— Он нужен мне на несколько дней.
They wanted a place that they could stash him For a few days off the street.
Они хотели место, где его можно было бы припрятать на несколько дней.
Perhaps we could borrow them for a few days.
Возможно, их стоило бы забрать на несколько дней.
One evening she came and asked me if I'd mind this for her for a few days.
Она пришла однажды вечером и попросила оставить это у себя на несколько дней.
Показать ещё примеры для «на несколько дней»...

us for these few daysна пару дней

In fact, how would you feel about going away with me for a few days?
Кстати, как ты отнесешься к тому, что бы уехать из города на пару дней?
If I were bolder, I'd have asked you to come away with me for a few days.
Хочу, но не решаюсь предложить вам съездить куда-нибудь на пару дней.
I'm going to use it for a few days.
Одолжу машину на пару дней.
We're gonna have to keep the car here for a few days.
Придётся придержать машину на пару дней.
You're gonna kill me. And, like, get out of here for a few days.
Мне нужно уехать в Нью-Йорк на пару дней
Показать ещё примеры для «на пару дней»...

us for these few daysздесь на несколько дней

I am here for a few days.
Я здесь на несколько дней.
I have to stay here for a few days, oversee some things for Lex.
Я должен задержаться здесь на несколько дней, необходимо кое-что сделать для Лекса.
Something I need to leave here for a few days.
Вещь, которую я хочу оставить здесь на несколько дней.
Something I need to leave here for a few days.
Нечто, что мне нужно оставить здесь на несколько дней.
Stay here for a few days. Cheers, mate.
Оставайся здесь на несколько дней.
Показать ещё примеры для «здесь на несколько дней»...

us for these few daysздесь пару дней

We shack up here for a few days.
Мы поживем здесь пару дней.
Um, do you think I could stay here for a few days while I find my own place?
Как думаешь, я мог бы пожить здесь пару дней, пока не подыщу себе жилище?
Absolutely chill here for a few days if it helps you out.
Отдохни здесь пару дней это поможет тебе.
Okay, Red he just has to stay here for a few days
Все хорошо, Ред ему надо побыть здесь всего пару дней.
You're here for a few days, you're contradicting my most talented councilwoman.
Ты здесь всего пару дней, а уже перечишь моей самой талантливой советчице.
Показать ещё примеры для «здесь пару дней»...

us for these few daysв течение нескольких дней

We can handle her for a few days, right?
Мы можем справиться с ней в течение нескольких дней, правда?
But after getting to know her for a few days, she's pretty great.
Но после того, как пообщался с ней в течение нескольких дней, понял, что она замечательная.
They can handle things around here for a few days.
Они могут справиться с ней в течение нескольких дней.
You were out of it for a few days.
Вы были в таком состоянии в течение нескольких дней.
I'm gonna go visit him for a few days.
Я собираюсь навестить его в течении нескольких дней
Показать ещё примеры для «в течение нескольких дней»...