up until the moment — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «up until the moment»
up until the moment — до того момента
Right up until the moment she betrayed me.
До того момента, как предала.
This may shock you, but I considered your father an extraordinary statesman right up until the the moment he betrayed me.
Ты удивишься, но я считал твоего отца выдающимся политиком, до того момента, как он предал меня.
You know, the best thing was is that you always thought that you were gonna win, Axe, right up until the moment that you fell.
Самое интересное было то, что ты всегда думал, что выиграешь, Акс. до того момента, как проигрывал.
He'd be your best friend right up until the moment he--
Он будет твоим лучшим другом до того момента, как...
Don't you mean right up until the moment you betrayed him?
В смысле, до того момента, как вы его предали?
Показать ещё примеры для «до того момента»...
up until the moment — вплоть до того момента
And up until this moment, nobody knew that.
И вплоть до этого момента никто об этом не знал.
Because up until this moment, I thought that our child should know his father.
Потому что вплоть до этого момента, я думала, что наш ребенок должен знать своего отца.
And I'll continue to right up until the moment he fires me.
И я буду продолжать делать это, вплоть до того момента, когда он уволит меня.
Up until the moment he discovers that she'll never have him, yeah.
Вплоть до того момента, когда он обнаруживает, что она никогда не будет принадлежать ему — да.
I'd like to know what he was doing all the way up until the moment that he died.
Я бы хотела знать, что он делал вплоть до момента смерти.