up for time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «up for time»

up for timeупущенное время

I mean, how do you make up for time like that when...
Как наверстать упущенное время, когда...
Thinking about all those terrible things you said to me. I was determined to make up for the time I'd lost. And I intend to keep on doing it.
Я думала о тех ужасных словах, что вы мне сказали, и я решила возместить упущенное время.

up for timeто это всё компенсирует

Almost makes up for the time you jumped me.
Практически компенсирует тот раз, когда ты обманул меня.
Okay, but Jonas alive makes up for the time lost.
Хорошо, но, если Джонас выживет, то это всё компенсирует.

up for timeвремя

All these things... car, house... they don't make up for the time we lost.
Все эти вещи... машина, дом... они не возместят то время, что мы потеряли.
# Daddy's fightin' overseas # lord, keep him safe for mommy, please # # Can't make up for time that's passed # # But now he's coming home at last #
— d Папа сражается за океаном d Боже, сохрани его живым для мамы d d Ушедшее время не вернуть d d Но наконец он возвращается домой d d Гордость в сердце d Гордость в сердце d Папа, я так горжусь тобой d

up for time — другие примеры

She hasn't been able to get up for some time now.
Она уже давно не может вставать.
You've been up for some time, Delenn.
Вы уже давно на ногах, Деленн.
We've been wanting to pick him up for some time now.
Мы уже давно за ним охотимся.
I've been backed up for some time, boy.
Долго же я копил, парень!
We'll keep her locked up for the time being.
Пока подержим ее под замком.
Показать ещё примеры...