up alone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «up alone»

up aloneв одиночестве

Last night, I stayed up alone and watched starving teenage girls vying to be supermodels.
Будь она твоим другом, она бы не... Прошлой ночью я в одиночестве наблюдала за голодающими девочками, которые хотят стать супермоделями.
Makes it very easy to end up alone.
Очень просто остаться в одиночестве.
I'm gonna end up alone, just like he did.
Я умру в одиночестве, так же, как и он.
You won't end up alone.
— Ты не умрешь в одиночестве.
You're not gonna end up alone.
Ты вовсе не умрешь в одиночестве.
Показать ещё примеры для «в одиночестве»...

up aloneросла одна

That I grew up alone?
Что я рос один?
He grew up alone.
Он рос один.
I'm saddened that he spent his entire youth away from his people... and grew up alone.
Я опечален тем, что он провел свою молодость вдалеке от его людей... И рос один.
— Marina grew up alone.
— Марина росла одна.
Let me tell you why I stayed here with Henry, and let Cecil grow up alone.
Я вам скажу, почему я осталась с Генри, а Сесил росла одна.
Показать ещё примеры для «росла одна»...

up aloneпроснулась одна

I found myself waking up alone in a room.
Я проснулась одна в комнате.
I don't want her to wake up alone.
Я не хочу, чтобы она проснулась одна.
I don't want her to wake up alone, so...
Я не хочу чтобы она проснулась одна, так что..
I don't want her to wake up alone in that hospital room.
Не хочу, чтобы она проснулась одна в этой больничной палате.
I woke up alone in a hotel room.
Я проснулся один в номере отеля
Показать ещё примеры для «проснулась одна»...

up aloneостанешься одна

You're a beautiful, elegant, classy woman, and there's no way you're gonna end up alone.
Ты прекрасная, элегантная, утонченная женщина, и ты ни в коем случае не останешься одна.
Don't live your life like that. You'll end up alone.
Не живи как сейчас живёшь, а то останешься одна.
What you don't see is, you will end up alone too.
Но вы не понимаете, что тоже останетесь одна.
Now have you thought of what animal you like to be if end up alone?
Есть мысли, каким животным вы хотели бы стать, если бы остались один?
I never thought I'd end up alone.
Я никогда не думала, что останусь одна.
Показать ещё примеры для «останешься одна»...

up aloneпроснулся в одиночестве

I woke up alone.
Я проснулся в одиночестве.
I don't want him to wake up alone.
Не хочу, чтобы он проснулся в одиночестве.
I didn't want you to wake up alone.
Я не хотела чтобы ты проснулся в одиночестве.
Waking up alone?
Проснуться в одиночестве?
I wake up alone.
Я проснулась в одиночестве.

up aloneподнимайтесь сама

After what happened to her, I didn't want her to walk up alone, but she said no.
После того, что с ней случилось, я не хотел, чтобы она поднималась одна, но она отказалась.
The victim made no attempt to break his fall, the catwalk railings were too high for him to be pushed, and everyone in the backstage area saw him go up alone.
Жертва не пыталась остановить падение, Перила на подиуме были слишком высоки, чтобы кто-то мог его толкнуть. и все за кулисами видели, что он поднимался один.
Come up alone.
Поднимайтесь одни
You don't have to come up alone: have you asked for anyone?
Вы не должны подниматься одни: вы спрашивали кого-нибудь?
If you want to go up alone, go on.
Если хотите, поднимайтесь сама.

up aloneоставалась одна

Don't you know the cool girl always ends up alone or fat?
Ты не ЗНАЛА, что такие всегда остаются одни или жиреют?
'Cause enough of those screw-ups, and you just end up alone.
Потому что после какого-то количества таких оплошностей ты остаешься один.
We all end up alone.
Мы все остаемся одни.
I just don't want you to end up alone.
Не хочу, чтоб ты оставался один.
It's like anyway I'd play it, I wind up alone.
Где бы я ни оказывалась, я всегда оставалась одна.