until they got out of the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «until they got out of the»
until they got out of the — пока мы не выберемся отсюда
How about a truce until we get out of here?
Как насчет перемирия, пока мы не выберемся отсюда?
At least until we get out of here...
По крайней мере, пока мы не выберемся отсюда...
You think you can keep that up until we get out of here?
Сможешь продержаться, пока мы не выберемся отсюда?
At least not until we get out of here.
По крайней мере до тех пор, пока мы не выберемся отсюда.
until they got out of the — пока он не выйдет из
wait until he gets out of the car.
Подожди, пока он не выйдет из машины.
He's gonna let me babysit it for a few months until he gets out of prison.
Он позволил мне присматривать за ним пару месяцев пока он не выйдет из тюрьмы.
Here. Just until we get out of the house, and then we're good to go.
Одень хотя бы пока мы не вышли из дома, потом можешь снять.
Summer is ending; the Tuileries fair is finished and I'll wait until you get out of jail.
Лето кончается, ярмарка на Тюэльри закончилась, и я жду, когда ты выйдешь из тюрьмы.
until they got out of the — пока я не выберусь из
— until we get out of this budget crisis.
— пока мы не выберемся из кризиса.
You were nothing more than comfort food until I got out of here.
Ты была всего лишь временным утешением, пока я не выбрался бы отсюда.
Uh, not until I get out of this dress.
Ох...нет, пока я не выберусь из этого платья.
until they got out of the — другие примеры
The Brandenburg Gate, an arch of triumph until they got out of the habit.
Бранденбургские ворота. Были триумфальной аркой, пока арки не вышли из моды.
I'm supposed to sit and wait patiently until I get out of this town?
Что мне теперь сидеть и ждать терпеливо, пока я не уеду из этого города?
Oh, and if Cookie Monster calls, tell him I'm not talking to him... until he gets out of rehab.
Да, а если позвонит Бисквитное Чудище, передай, что разговора не будет, пока он сидит в нарко— реабилитационной клинике.
No, until we get out of the woods she stays tied.
Нет, пока мы не уберемся из леса она будет связана.
Psychically kill her and keep her alive until I get out of here and I can finish her with my hands.
Физически убить и сохранять ей жизнь до тех пор пока не выберусь отсюда и смогу прикончить ее своими руками
Показать ещё примеры...