until proven guilty — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «until proven guilty»

until proven guiltyпока вина не доказана

I appreciate the feelings of our Spanish allies, but I have to tell you that Major Sharpe is innocent until proved guilty.
Я понимаю чувства испанских союзников, но напомню, что майор Шарп невиновен, пока вина не доказана.
Innocent until proven guilty, my man.
Невиновен, пока вина не доказана.
And when we are not safe in our findings... let us give full heart to the assumption of innocence until proven guilty.
А когда не уверены в своих выводах... целиком полагаться на презумпцию невиновности пока вина не доказана.
Uh, excuse me, innocent until proven guilty?
Прости, но он не виновен, пока вина не доказана.
Innocent until proven guilty.
Невиновный, пока вина не доказана.
Показать ещё примеры для «пока вина не доказана»...
advertisement

until proven guiltyпока не доказано обратное

I believe in the notion that people are innocent until proven guilty.
Я верю в то, что люди невиновны, пока не доказано обратное.
Innocent until proven guilty!
Невиновен, пока не доказано обратное!
A defendant is innocent until proven guilty.
Подозреваемый не виновен, пока не доказано обратное.
I believe that until proven guilty, every man, woman, and child in this country is innocent.
Я считаю что пока не доказано обратное, каждый мужчина, женщина, и ребёнок в этой стране невиновны.
Innocent until proven guilty.
Человек невиновен, пока не доказано обратное.
Показать ещё примеры для «пока не доказано обратное»...
advertisement

until proven guiltyпрезумпция невиновности

Hey, innocent until proven guilty, Jess.
Есть презумпция невиновности, Джесс.
What happened to «innocent until proven guilty»?
А как же «презумпция невиновности»?
Let me remind you that the most basic legal tenet is innocence until proven guilty.
Позвольте напомнить, что основной юридический догмат — это презумпция невиновности.
Last time I checked it's innocent until proven guilty.
Насколько я помню, существует презумпция невиновности.
Our system says a man is innocent until proven guilty.
Наша система базируется на презумпции невиновности.
Показать ещё примеры для «презумпция невиновности»...
advertisement

until proven guiltyпока не докажут обратное

The law says you're both innocent until proved guilty.
Закон гласит, что вы оба невиновны, пока не докажут обратное.
As far as I'm concerned, — it's innocent until proven guilty. — I appreciate that.
Я считаю, что человек невиновен, пока не докажут обратное.
She's innocent until proven guilty.
Она невиновна, пока не доказали обратного.
Why am I the one standing up for «innocent until proven guilty» here?
Почему я единственный, кто уважает здесь принцип «невиновен, пока не докажут обратного»?
MAN: As a Public Defender, I believe she was innocent until proven guilty.
Как адвокат, я верил ей, пока не доказали обратное.