unforgivable — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «unforgivable»
/ˌʌnfəˈgɪvəbl/
Быстрый перевод слова «unforgivable»
На русский язык «unforgivable» переводится как «непростительный» или «неизбывный».
Варианты перевода слова «unforgivable»
unforgivable — непростительный
I know this scene is unforgivable...
Я знаю, эта сцена непростительно ...
It was unforgivable, your leaving without me.
Было непростительно уехать без меня.
It's really unforgivable!
Ах, дырявая голова, это непростительно!
The way I treated you was unforgivable... but if you'll forgive me... everything will be different from now on.
То, как я обращался с тобой, было непростительно,.. но если ты простишь меня,.. то с этого момента все будет по-другому.
I'm sorry, Cressida, this is utterly unforgivable.
Мне очень жаль, Крессида, это совершенно непростительно.
Показать ещё примеры для «непростительный»...
unforgivable — нельзя простить
Betrayal... it's the one unforgivable sin especially when it's committed by someone you trusted implicitly.
Предательство... единственный грех, который нельзя простить, особенно если его совершает кто-то, кому ты доверяешь безоговорочно.
And that...is unforgivable.
Это... нельзя простить.
I'm kind of... unforgivable myself, remember?
Меня ведь тоже... Нельзя простить, помнишь?
Things that were unforgivable.
Такое нельзя простить.
Well, it is unforgivable.
Это нельзя простить.
Показать ещё примеры для «нельзя простить»...
unforgivable — простить
All the more reason this is unforgivable.
И именно поэтому не могу его простить.
That would be unforgivable.
Такое нельзя простить.
Some things are too unforgivable.
Некоторые вещи не слишком тяжело простить.
Apparently, nothing is unforgivable.
Очевидно, все можно простить.
She killed one of the brethren. And that's unforgivable.
Она убила одного из братства, мы такого не прощаем.
Показать ещё примеры для «простить»...
unforgivable — непростительный поступок
I've done such terrible... .. unforgivable things.
Я совершал ужасные... ..непростительные поступки.
In the world's eyes, I've done terrible, unforgivable things.
В глазах людей я совершала ужасные, непростительные поступки.
I've done things in my time, treacherous, unforgivable things.
В свое время я предавал и совершал другие непростительные поступки.
Sabina, my angel, I've done things in my time, treacherous, unforgivable things.
Сабина, ангел мой, в своё время я предавал и совершал другие непростительные поступки.
Holly, what I did to you is unforgivable.
Холли, мой поступок непростителен.
Показать ещё примеры для «непростительный поступок»...
unforgivable — нет прощения
What she said was unforgivable.
— Её словам нет прощения.
The evil souls that try to sabotage a girl's dream to become thin. That's unforgivable!
Злодеям, которые пытаются помешать девушкам похудеть, нет прощения!
If that's a threat, it's really unforgivable.
Если это шантаж, то этому просто нет прощения.
And in my family... that is unforgivable.
А в моей семье этому нет прощения.
But what I did, it was pesha, a deliberate sin against another person, and it's the most unforgivable kind.
Но то, что я сделала — это грех, зло направленное на другого человека, и этому нет прощения.
Показать ещё примеры для «нет прощения»...
unforgivable — невозможно простить
What happened at the Hopkins place was unforgivable.
То, что произошло у Хопкинсов, невозможно простить.
It was unforgivable and it still haunts me.
Невозможно простить, и это до сих пор преследует меня.
But... some things are just unforgivable.
Но... некоторые поступки невозможно простить.
I-I know what Adam did was unforgivable.
Я понимаю, что невозможно простить то, что сделал Адам.
Oh Lord, I'm unforgivable!
О, слава Богу, меня простить невозможно!
Показать ещё примеры для «невозможно простить»...
unforgivable — прощение
She's unforgivable.
Ей нет прощения.
It's unforgivable.
Прошу прощения.
— What Chill did is unforgivable.
— И Чилл не заслуживает прощения.
It's unforgivable.
Этому нет прощения.
Forget any business matter, but when a man betrays your trust, that's unforgivable.
Одно дело бизнес, но нет прощения тому, кто предаёт твоё доверие.
Показать ещё примеры для «прощение»...