underpass — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «underpass»
/ˈʌndəpɑːs/Быстрый перевод слова «underpass»
«Underpass» на русский язык переводится как «подземный переход».
Варианты перевода слова «underpass»
underpass — подземный переход
And that shirt makes you look like a freeway underpass.
И благодаря этой рубашке, ты выглядишь как шоссе в подземном переходе.
Safer than meeting a complete stranger at an underpass.
Безопаснее, чем встречаться с незнакомцем в подземном переходе.
No, but there's a dicey underpass at Grand Central where we might get shot.
Нет, но в опасном подземном переходе на Центральном Вокзале в нас, возможно, выстрелят.
They're down in the underpass.
Они внизу, в подземном переходе.
— An underpass is just over there.
— Подземный переход есть только там.
Показать ещё примеры для «подземный переход»...
advertisement
underpass — переходе
Two hours aao in a subway underpass two men were shot.
Два часа назад в переходе метро были застрелены два мужчины.
By the station, in the underpass.
На станции в переходе.
Your mother was found in the Whitecross Underpass, unconscious.
Твою мать нашли в подземном переходе, без сознания.
All five 911 callers said they heard shots near this underpass, so if Luca Tessaro was killed here, there's gotta be evidence.
Все пятеро звонивших в 911 слышали выстрелы рядом с этим переходом, так что если Луку Теззаро убили здесь, то должны остаться улики.
You know, in that little underpass thing by the apartments?
В подземных переходах под домом.
Показать ещё примеры для «переходе»...
advertisement
underpass — по тоннелю
What underpass?
Какой тоннель?
Mitchell, you were 11 years old, and mom made me take you with me when I was skating with my friend Sophie King, and you were terrified to go through the underpass 'cause it was dark, and you were sure it was filled with monsters,
Митчел, тебе было 11, и мама заставила взять тебя с собой когда я каталась с моей подругой Софи Кинг. И ты испугался проехать сквозь тоннель, потому что было темно и ты был уверен, что там полно монстров,
— Where do I go for the underpass?
— Куда я попаду, если пройду по тоннелю?
— But you should take the underpass.
— Вы должны были пройти по тоннелю.
You're still scared to skate through the underpass.
Ты все еще боишься кататься сквозь тоннель.
Показать ещё примеры для «по тоннелю»...