trying to rescue — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «trying to rescue»
trying to rescue — пытался спасти
Just so happens I was trying to rescue you.
Просто так получилось. Я пытался спасти вас.
He was trying to rescue you.
Он пытался спасти тебя.
I was trying to rescue a woman.
Я пытался спасти женщину.
So he tried to rescue her because he loved you.
И он пытался спасти её, потому что любил вас.
I try to rescue Najib.
Я пытался спасти Наджиба.
Показать ещё примеры для «пытался спасти»...
advertisement
trying to rescue — попытаться спасти
That took a lot of guts getting in here and trying to rescue me.
Немало смелости понадобилось, чтобы сюда заползти и попытаться спасти меня.
My old pal Bill figured you might try to rescue Mabel, so he appointed me master of these wastelands, and keeper of the bubble.
Мой старый приятель Билл понял, что вы можете попытаться спасти Мейбл, так что он назначил меня главой этих пустошей и хранителем пузыря.
If you're going to try to rescue them then we're coming with you.
Если вы собираетесь попытаться спасти их, мы идем с вами.
If you try to rescue them, the crew will be forced to scuttle the ship.
Если вы попытаетесь их спасти, команда будет вынуждена уничтожить судно.
If you try to rescue your friends, the pirates will capture and torture you until you show them the mountain passage.
Если ты попытаешься спасти своих друзей, пираты захватят тебя и будут пытать, пока ты не выдашь путь через горы.
Показать ещё примеры для «попытаться спасти»...
advertisement
trying to rescue — спасать
Deal? You want to get yourself killed trying to rescue your friend?
Хочешь умереть, пока спасаешь его?
Now, according to my logic, the Eurydice that you're trying to rescue with your brave little song must be yourself, your inner self, your soul.
Так вот, в моём понимании Эвридика, которую ты спасаешь — это ты сам, твоё внутреннее я, твоя душа.
Are they trying to rescue him? Is that something...
Они будут его спасать?
Because we lost her while she was helping trying to rescue you.
Потому что мы потеряли её, когда она помогала спасать тебя.
What's going on is I'm sick of getting bit by dogs every time I try to rescue them, so I'm testing my new armguard.
Мне надоело, что собаки кусают меня каждый раз, когда я их спасаю, так что я тестирую новую защиту.
Показать ещё примеры для «спасать»...