trying to give — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «trying to give»
trying to give — пытаюсь дать
I am trying to give you another choice.
Я пытаюсь дать тебе другой вариант.
I am trying to give you a chance to protect your interests.
Я пытаюсь дать Вам шанс защитить своё дело.
Trying to give God what I thought he wanted.
Пытаюсь дать Господу то, что ему нужно как мне казалось.
I was just trying to give you some perspective, Clark.
Я просто пытаюсь дать тебе некоторое перспективы, Кларк.
Trying to give your kids a fighting chance.
Пытаюсь дать твоим детям шанс выжить.
Показать ещё примеры для «пытаюсь дать»...
advertisement
trying to give — пыталась
Actually, I tried to give him mouth-to-mouth so maybe....
Вообще-то, я пыталась делать ему дыхание рот-в-рот и может....
I tried to give Eddie my full attention.
Я пыталась слушать Эдди.
She tried to give herself a lobotomy with a knitting needle.
Она пыталась сама провести себе лоботомию с помощью иголки для шитья.
Anyway, earlier today, I was trying to give my under-brows a little color and I got some spray tan in my eye.
Так вот, сегодня я пыталась затонировать веки и попала спреем в глаз.
She was trying to give me a casserole.
Пыталась запеканку мне всучить.
Показать ещё примеры для «пыталась»...
advertisement
trying to give — хотел дать
He was a swell kid when we first got married. But he tried to give me a lot more than he could get driving a cab.
Когда мы поженились, он работал таксистом, но хотел дать мне больше.
He tried to give me a pencil.
Он хотел дать мне карандаш.
— I tried to give her some sooner.
— Я хотел дать ей раньше.
I was just trying to give you a rage.
Я просто хотел дать диапазон.
See, I was trying to give my kids the gift of hunger, because hunger was the obstacle that gave me character.
Я хотел дать своим детям голод в подарок, потому что голод заставил меня развить характер в себе.
Показать ещё примеры для «хотел дать»...
advertisement
trying to give — попытался дать
He came in here, ordered some Klingon incense and nearly threw me across the bar, when I tried to give him some replicated incense.
Он пришёл сюда, обкуренный клингонским фимиамом, и практически швырнул меня чрез барную стойку, когда я попытался дать ему реплицированный фимиам.
At least he tried to give these people some hope.
Он хотя бы попытался дать людям немного надежды.
I tried to give you the best of all worlds, and you choose to live like some filthy handmaid among the riff-raff of the Solar System.
Я попытался дать тебе лучшее от всех миров. А ты стала жить как какая-то грязная прислуга, среди отбросов Солнечной Системы.
I knew when I moved you in here and tried to give us a real shot at making this work...
Я знал, что когда перевёз тебя сюда и попытался дать нам шанс...
I've tried to give a true accounting of what I have seen, what I have done.
Я попытался дать точное представление о том, что видел.
Показать ещё примеры для «попытался дать»...
trying to give — стараюсь дать
I'm just trying to give him hope and let him know I'm still there for him.
Я просто стараюсь дать ему надежду и дать ему понять, что у него есть я.
I try to run a very tight ship at work, and then when I come home, I try to give my son all the love and compassion and understanding that he deserves.
а когда я прихожу домой, я стараюсь дать моему сыну любовь, сострадание и понимание, которых он заслуживает.
I try to give you all a good life.
Я стараюсь дать всем вам... хорошую жизнь
I'm just trying to give you a tip.
Я лишь стараюсь дать тебе совет.
Well, I've been trying to give her some time.
Ну, я стараюсь дать ей какое-то время.
Показать ещё примеры для «стараюсь дать»...
trying to give — пытался отдать
Because he tried to give it to me a couple days ago to keep me from suing the business.
Потому что он пытался отдать его мне пару дней назад, чтобы я не отсуживала бизнес.
I tried to give it to you once before.
Я пытался отдать тебе их раньше.
— Yeah. I've been trying to give something away on Craigslist.
Я пытался отдать кое-что через Крейгслист.
I tried to give it back.
Я пытался его отдать.
I tried to give him away, but nobody'll take him.
Я пытался его отдать, но его никто не берёт.
Показать ещё примеры для «пытался отдать»...
trying to give — даю тебе
I try to give you everything you ask for, let you do as you please.
Я даю тебе все, о чем ты просишь. Позволяю делать все, что ты хочешь.
— Trying to give you space...
— Даю тебе личное пространство.
I'm just trying to give you a fighting chance.
Я даю тебе шанс.
I'm trying to give you time to reconsider since taking Conrad down like this is a huge risk.
Я даю тебе время передумать, поскольку сломить Конрада — это огромный риск.
I'm trying to give you the chance to set things right, eh?
Я даю вам шанс вывернуться.
Показать ещё примеры для «даю тебе»...
trying to give — пытаюсь бросить
Good. I'm trying to give up, myself.
Я сам пытаюсь бросить.
Not in here. I'm trying to give up.
Пытаюсь бросить.
I'm trying to give it up.
Пытаюсь бросить.
I'm trying to give up.
Пытаюсь бросить.
I, er, I've been trying to give up but...
Я пытаюсь бросить, но...
Показать ещё примеры для «пытаюсь бросить»...
trying to give — дать
Captain, I suggest we set up a power transfer between the Enterprise and the weather substations... try to give them enough power to stabilize the storm.
Капитан, я предлагаю создать луч энергопередачи между «Энтерпрайзом» и подстанциями системы климат-контроля... это может дать им достаточно энергии, чтобы погасить шторм.
I mean, I'm giving your mum, trying to give her as many tools in which to work with as she possibly can. Mmm.
Скажем, возьмем твою маму — дать ей максимально много инструментов, с которыми она могла бы работать.
Here... Why don't you just, um, try to give him a bottle?
Почему бы тебе не дать ему... бутылочку?
You're giving me that look like you're gonna try to give me some really wise, meaningful advice.
Ты так смотришь, будто собираешься мне дать очень мудрый и полезный совет.
I'm trying to give him the chance to save his leg.
Я дал ему шанс на спасение ноги.
Показать ещё примеры для «дать»...
trying to give — старалась
Chisinau schools are lousy but I tried to give her a good education.
В Кишиневе школы плохие. Но я старалась ее обучить.
It's on us, and I was trying to give you space, and I don't know if that came across like I was checked out.
Это наша вина, и я старалась на тебя не наседать, и, не знаю, может, тебе показалось, что мне всё равно.
You've got to understand, we've been trying to give you space, but you can't just...
Ты должна понимать, мы стараемся не мешать, но нельзя...
I'm gonna play, I'm gonna help national team, try to give my best and let's see what's gonna happen.
Я буду играть, я помогу сборной, буду стараться изо всех сил, посмотрим, что из этого выйдет.
Tried to give her every opportunity.
Старался ради её будущего.
Показать ещё примеры для «старалась»...