пытаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пытаться»

«Пытаться» на английский язык переводится как «to try».

Варианты перевода слова «пытаться»

пытатьсяtrying to

Она пытается нас запугать, а потом сдружиться.
She's trying to scare us and then befriend us, you know.
— Я пытаюсь как-то помочь, идиот...
Only trying to help, knobhead.
Айзек выбирается из камеры, пытается убить Стайлза... здесь вы впервые видите как Альфа взаимодействует со своими бета.
Isaac breaking out of jail, trying to kill Stiles... this is the first time you see an Alpha interacting with their beta.
Кто-то, очевидно, не любит меня, и они пытаются меня подставить.
Someone obviously doesn't like me, and they're trying to set me up.
Я просто пытался поймать себе еду, но похоже что то пришло за ней до меня.
I'm trying to catch some food, but something got to it before me, it looks like.
Показать ещё примеры для «trying to»...

пытаться'm trying to

— Ты знаешь, что происходит между твоим братом и североафриканцами? Я пытаюсь прекратить войну за футбольное поле.
I'm trying to get those guys to fight it out on the soccer field.
Я все еще столько всего пытаюсь понять про то...
There's still so much I'm trying to figure out about this...
Я не глуплю, просто пытаюсь быть нормальной.
I'm not being ridiculous, I'm trying to be normal.
Я пытаюсь сотрудничать с колледжем.
I'm trying to work my way through college.
Я пытаюсь помочь вам в этой нелегкой ситуации.
And I'm trying to help you both out of a tight spot.
Показать ещё примеры для «'m trying to»...

пытаться'm just trying to

Я просто пытаюсь понять, как я вообще во все это ввязался.
I'm just trying to figure out how I ever got mixed up in all this.
Я просто пытаюсь объяснить.
I'm just trying to explain.
— Я просто пытаюсь напугать его.
I'm just trying to scare him.
Я просто пытаюсь быть точным, сэр.
I'm just trying to be accurate, sir.
Я лишь пытаюсь докопаться до истины!
I'm just trying to get at the truth.
Показать ещё примеры для «'m just trying to»...

пытатьсяattempting to

Мисс Медфорд, если не возражаете, мы пытаемся...
Miss Medford, if you don't mind, we're attempting to...
Не забывайте, мистер Колдвелл, что у меня есть туз в рукаве ничтожный клочок бумаги — завещание, которое ваш адвокат сейчас пытается найти.
Don't forget, Mr. Caldwell, I have a card up my sleeve— a little matter of a will which your lawyer is attempting to find.
Близнецы пытались убить друг друга... А потом Пьер...
The twins attempting to kill each other and then Pierre.
Сегодня утром сенатор Айзлин, выступая из своей штаб-квартиры, выдвинул обвинения в адрес лидера фракции, которая пытается заблокировать его назначение.
Earlier, Senator Iselin stepped up his charges against the leader of the group attempting to block his nomination.
Что ты пытаешься сделать с этим оружием?
What're you attempting to do with that there offensive weapon?
Показать ещё примеры для «attempting to»...

пытатьсяattempt

— Этот болван пытался приставать к вам?
— Did this oaf attempt to molest you?
Пытался ли он говорить с вами в отсутствие вашего мужа?
Did he attempt to speak to you in your husband's absence?
Пытался покончить с собой повесившись на галстуке.
No previous record. Attempt suicide last night with necktie.
Не пытайтесь это делать на скамейке перед пианино.
Do not attempt it balanced on a piano bench.
— Мы уже пытались действовать в этом направлении через наших юристов.
I have already made an attempt in this regard.
Показать ещё примеры для «attempt»...

пытатьсяdon't try

Не пытайся остановить его.
Don't try to stop him.
Не пытайся оправдаться, клевеща на меня.
Don't try to justify your behavior by insinuating things about me.
Не спрашивайте, не пытайтесь понять.
Bea, don't ask me any more. Don't try to understand.
Пожалуйста, не пытайся остановить меня ...или заставить меня изменить моё решение.
Please don't try to stop me or make me change my mind.
Не пытайся впутать меня в это.
Don't try to mix me up.
Показать ещё примеры для «don't try»...

пытатьсяwanted to

Я пытался убедить маму.
I wanted to dissuade my mother.
— Вы пытались надуть их?
— You wanted to double-cross them?
Но так я пытался уберечь тебя.
I wanted to protect you.
Потому что пытался разлучить их, как договаривались.
Because I wanted to separate them, as we agreed!
Потом он начал ду... душить меня, пытался убить меня!
He attacked me, he started to choke me on my neck, he wanted to kill me!
Показать ещё примеры для «wanted to»...

пытатьсяtrying to get

Помнишь, как недавно ты пыталась показать мне мою реальность?
Remember the other day when you were trying to get me to face my reality, right?
Прошлой ночью я чуть не умер среди деревьев, пытаясь от нее спрятаться.
I nearly froze to death last night in those trees trying to get away from her.
Пытаешься подыграть тёте?
Trying to get a medal?
— Он пытается стереть помаду. — Помаду?
He's trying to get the lipstick off.
Замолчите! Уже год я пытаюсь вразумить вас.
A year I've been trying to get you to understand, to reason!
Показать ещё примеры для «trying to get»...

пытатьсяkeep trying

Я буду пытаться.
I'll keep trying.
Чтобы мы перестали пытаться узнать, где мы, и смирились с тем, что мы здесь.
So that we won't keep trying to find out where we are, that we'll be content to stay here.
Мы должны пытаться! Снова и снова.
We must keep trying.
Но я пытаюсь...
But I keep trying.
Что же Вы пытаетесь?
So, why do you keep trying?
Показать ещё примеры для «keep trying»...

пытатьсяstill trying to

Я приму это к сведению, сестра Джулиэнн. Но мы всё ещё пытаемся разобраться в том, что же случилось вчера.
I accept that, Sister Julienne, but we're still trying to piece together what happened yesterday.
Пытаюсь дозвониться Сельме.
Still trying to call Selma.
Мы до сих пор пытаемся понять смысл последней фразы, сэр.
We're still trying to figure out the meaning of that last phrase, sir.
Мы всё ещё пытаемся это определить.
We're still trying to determine that.
Виндовс в радиорубке. Пытается наладить связь.
Windows is in the radio room still trying to get through.
Показать ещё примеры для «still trying to»...