trying to catch him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying to catch him»

trying to catch himпытаешься поймать меня

Trying to catch me in a lie, good buddy?
Пытаешься поймать меня на лжи, дружище?
It feels like you're just trying to catch me in a lie.
Ты как будто пытаешься поймать меня на лжи.
If you're trying to catch me on something, it ain't gonna happen.
Ты пытаешься поймать меня на чем-то, но этого не случится.
Negotiate with a terrorist while trying to catch him at the same time.
Мы вели переговоры с террористом и в то же время пытались его поймать.
They've been trying to catch him for some time.
Они давно пытались его поймать.
Показать ещё примеры для «пытаешься поймать меня»...

trying to catch himхотел поймать

He was trying to catch her and kill her, trying to save all the people that bitch was killing.
Он хотел поймать и убить ее. Пытался спасти людей от неё.
Hey, look, I thought the Senator was having an affair, so I've been following him, trying to catch him red-handed.
Послушайте, я знал, что у сенатора была интрижка, поэтому я следил за ним, хотел поймать с поличным.
There's a rabbit hole there. They're trying to catch it.
Нашли кроличью нору и хотят его поймать.
I tried to catch it, but it ran away.
Я хотела поймать его, но он убежал.
Are you trying to catch him or contact him?
Ты хочешь поймать его, или связаться с ним?
Показать ещё примеры для «хотел поймать»...

trying to catch himчтоб поймать вас

He's probably daring us to try to catch him.
Он, наверное, проверяет сможем ли мы его поймать.
Maybe detective Kwon was trying to stop Jo Sang Tae. or he was trying to catch him alone.
Возможно, капитан Квон хотел поговорить или самостоятельно поймать Чо.
Yes, your sister was severed into pieces and used as bait to try to catch you.
Да, твоя сестра была разорвана на куски и использована в качестве приманки, чтобы поймать тебя.
They say they try to catch him, but they never do.
Сказали, что поймают его, но куда уж им...
If I jump, can you try to catch me?
Если я спрыгну, ты сможешь меня поймать?
Показать ещё примеры для «чтоб поймать вас»...

trying to catch himпопробуйте поймать меня

I run... you try to catch me.
Я побегу, а вы попробуйте поймать меня.
Try to catch me.
Попробуйте поймать меня.
Or those two sweet marines would run over and try to catch me, and I'd fall on them and end up breaking their necks, and the lawsuits...
Или один из тех милых пехотинцев попробует меня поймать, и я упаду на них и сломаю им шеи. а потом суды...
Try to catch me, Ranger Rick.
Попробуй меня поймать!
What if that things out there will try to catch you?
Что, если эти штуки снаружи попробуют тебя поймать?
Показать ещё примеры для «попробуйте поймать меня»...

trying to catch himпопытаться поймать его

Your husband tried to catch him and that's how he fell.
Ваш муж попытался поймать его и упал сам.
Hey, you gonna try to catch it this time,
Ей, ты попытаешься поймать его в этот раз.
He's gonna try to catch me in a lie.
Он попытается поймать меня на лжи.
I can try to catch it,
Я могу попытаться его поймать.
You don't try to catch me. Marc
Ты даже не попытался поймать меня, Марк
Показать ещё примеры для «попытаться поймать его»...

trying to catch himпытался подловить его

Perhaps harry had found out, and he was trying to catch him.
Возможно Гарри узнал об этом, и пытался подловить его.
You were trying to catch him.
Ты пытался подловить его.
I've an idea that when you mentioned Mrs Harding's connection with us you were trying to catch her out.
Мне показалось, что упомянув о связи между нами и миссис Хардинг, вы пытались её подловить.
Because it feels like you're just trying to catch me in a lie, and that means you don't trust me.
Складывается впечатление, что ты пытаешься подловить меня на лжи, а значит, ты не доверяешь мне.
— Yeah, trying to catch you out like that.
— Да, он пытался вас подловить.