try to save — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «try to save»
try to save — пытался спасти
You leading, and me trying to save your neck.
Ты руководил, а я пытался спасти твою шею.
He tried to save me from the maggots.
Он пытался спасти меня от личинок.
— I tried to save you.
Я пытался спасти тебя!
And I remember you trying to save me.
А я помню, как ты пытался спасти меня.
Stans tried to save his family that night.
Стэнс пытался спасти свою семью той ночью.
Показать ещё примеры для «пытался спасти»...
advertisement
try to save — попытаться спасти
I must contrive a raft and try to save her precious supplies.
Я должен построить плот и попытаться спасти драгоценные запасы.
We must launch boats, try to save them.
Надо спустить шлюпки, попытаться спасти их.
So Michael decided to stay in California... and try to save the family business.
Итак, Майкл решил остаться в Калифорнии и попытаться спасти семейный бизнес.
But at least I can try to save Eve.
Но по меньше мере я могу попытаться спасти Еву.
Who would attack him and then try to save him?
Кто мог напасть на него, а затем попытаться спасти?
Показать ещё примеры для «попытаться спасти»...
advertisement
try to save — чтобы спасти
Why would you not tell your oldest friends that you were taking Mark to Princeton-Plainsboro Teaching Hospital to try to save his life?
Почему ты не сказала своим старым друзьям, что Марка положили в больницу Принстон-Плэйнсборо, чтобы спасти ему жизнь?
— She was trying to save her brother.
Чтобы спасти своего брата. И ты веришь ей?
My skull was cracked open trying to save her.
Мне череп вскрыли, чтобы спасти её!
We have been killing ourselves trying to save this practice and you have 10,000 square feet of prime office space on the fourth floor ? It is not as simple as it sounds.
Мы из кожи вон лезли чтобы спасти практику, а у вас было 300 000 квадратных метров офисного пространства на 4ом этаже?
I am trying to save you.
Я стараюсь, чтобы спасти вас.
Показать ещё примеры для «чтобы спасти»...
advertisement
try to save — спасая
A-A man died trying to save my life and I-I-I was purged of the guilt of that by...by my belief system.
Мужчина умер спасая мою жизнь и я был очищен от вины за это моей верою.
The DA announced its star witness in the case today, hero cop Avery Cross, who, less than a year ago, was shot in the line of duty while trying to save two Schenectady residents from the alleged Moto Bandit.
Окружной прокурор сообщил, что главным свидетелем по делу стал герой Эвери Кросс, который меньше года назад стрелял на службе, спасая двух жителей Скенектади от бандита на мотоцикле.
I knew so little about my mom growing up, and the one thing I did know was that she died a hero trying to save Jacob.
Я так мало знала о маме, когда была ребёнком, и единственная вещь, в которой я была уверена, что она умерла как герой, спасая Джейкоба.
It was just random bad luck that he was where he was, and I nearly died trying to save him.
Просто не повезло что он оказался там, а я чуть не погиб спасая его.
Well you could tell her that he died trying to save your life.
Ты можешь сказать ей, что он погиб, спасая твою жизнь.
Показать ещё примеры для «спасая»...
try to save — хотел спасти
Mrs Ishii, the nigger only tried to save his life.
Госпожа Ишии, негр только хотел спасти ему жизнь.
He tried to save him.
Он хотел спасти его.
I was trying to save my sandwich.
Я хотел спасти мой сэндвич.
He was trying to save you, see?
Видишь, он хотел спасти тебя?
Because I tried to save you.
Потому, что я хотел спасти тебя.
Показать ещё примеры для «хотел спасти»...
try to save — пытаюсь сохранить
Well, guess what. This is me trying to save something that I care about.
Ну,думаю что Это я пытаюсь сохранить то,что меня волнует.
I am trying to save your job!
Я пытаюсь сохранить тебе работу!
I'm gonna try to save myself with a bubble.
Я пытаюсь сохранить себя вместе с пузырями.
I'm trying to save anything that can be saved.
Я пытаюсь сохранить то, что можно сохранить.
I'm trying to save Charming P.D., Wayne, but after this, I may not be able to sway city council.
Я пытаюсь сохранить полицию Чарминга, но после этого у меня, может быть, не получится убедить совет.
Показать ещё примеры для «пытаюсь сохранить»...
try to save — стараюсь спасти
I was trying to save a patient.
Я старалась спасти пациента.
I was trying to save your country.
Я старалась спасти твою страну.
You tried to save it.
Старалась спасти его.
Tried to save a town.
Старалась спасти город.
I would've actually tried to save the man.
Я бы действительно старалась спасти его.
Показать ещё примеры для «стараюсь спасти»...
try to save — попытке спасти
This is about you trying to save your sister.
Дело в попытке спасти сестру.
He was going to track down the local chimpanzees, study their viruses and prove that modern medicine, in trying to save lives, had inadvertently caused the death of over 20 million people.
Он собирался выследить местных шимпанзе, изучить их вирусы, и доказать что современная медицина, в попытке спасти жизни ненароком принесла смерть более чем 20 миллионам людей.
Suvari definitely used it to override whoever was hacking the car that we were in, but, in trying to save us, I think he left himself exposed.
Сувари определенно использовал его, чтобы помешать тому, кто взломал машину, в которой мы были, но, в попытке спасти нас, думаю, он сам раскрылся.
My first death also came trying to save the life of another.
Моя первая смерть была тоже в попытке спасти жизнь другого.
I did all of those things to try to save your life as much as mine, only you're too stupid to know it!
Я всё сделал в попытке спасти тебе жизнь, так же, как и себе, только ты слишком туп, чтобы это понять!
Показать ещё примеры для «попытке спасти»...
try to save — пытаюсь уберечь
I am trying to save you from that fate.
Я пытаюсь уберечь тебя от такой же судьбы.
— I am trying to save you.
— Пытаюсь уберечь тебя.
I'm trying to save her from becoming a sad two-time divorcée.
Я пытаюсь уберечь ее от того, чтобы стать грустной дважды разведенной.
I'm just trying to save you the embarrassment of calling your dishes by the wrong name.
Я просто пытаюсь уберечь вас от стыда, если назовёте свою еду неправильно.
I'm the one trying to save you from your own delusions.
Я пытаюсь уберечь тебя от твоих собственных иллюзий.
Показать ещё примеры для «пытаюсь уберечь»...
try to save — пытался сэкономить
I guess she was trying to save money.
Думаю, она пыталась сэкономить.
I was just trying to save 20%!
Я пыталась сэкономить 20%!
You were just trying to save me some time.
Ты лишь пыталась сэкономить мое время.
Someone was trying to save some time.
Кто-то пытался сэкономить время.
Try to save yourself two bucks, you get two years instead.
Пытался сэкономить пару баксов, теперь получишь за это пару лет.
Показать ещё примеры для «пытался сэкономить»...