try something — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «try something»

try somethingпопробовать что-то

We must try something else.
Мы должны попробовать что-то другое.
Then maybe we could try something different.
Ну тогда мы могли бы попробовать что-то другое.
I thought we might try something like this.
Я решил, что мы можем попробовать что-то вот типа этого.
I figured it was time to try something different.
Я подумала, что пришло время попробовать что-то другое.
It might be kind of nice to try something new, you know?
По-моему, неплохо попробовать что-то новое.
Показать ещё примеры для «попробовать что-то»...
advertisement

try somethingпробовать что-то

You know, the next time I try something so corny I promise not to ruin your wardrobe in the process.
Знаешь, в следующий раз, когда я буду пробовать что-то настолько слащавое.... ..., я обещаю не портить твой гардероб.
So we're just gonna have to try something else.
Так что мы просто будем пробовать что-то другое.
We, we make mistakes and we mess up each other's lives, but I think that the biggest mistake would be not to try something new.
Мы.. мы совершаем ошибки и мы портим жизни друг другу, Но я думаю, что самая большая ошибка в том, чтобы не пробовать что-то новое.
Yeah, I'm trying something new today.
Да, пробую новый подход.
I'm trying something... to learn something new.
Я пробую... научиться чему-то новому.
Показать ещё примеры для «пробовать что-то»...
advertisement

try somethingкое-что сделать

— So I want to try something.
— Я хочу кое-что сделать.
I'm going to try something here.
Хочу кое-что сделать
Hey, come here. Let's try something a little more challenging.
Идем, сделаем кое-что более сложное.
— You think he'll try something? — Pfft, let's hope.
— Как думаешь, он что-то сделает?
She knows that I'm not gonna won't try something in a crowd Full of innocent people.
Она знает, что я не смогу что-либо сделать в толпе невинных людей.
Показать ещё примеры для «кое-что сделать»...
advertisement

try somethingпридумай что-нибудь

We should try something else.
Нам надо придумать что-то еще.
And now I have to try something different!
А теперь мне необходимо придумать что-то другое!
We gotta try something.
Нужно что-то придумать.
We've got to try something!
Значит, нужно что-то придумать!
Try something else.
Придумай что-нибудь.
Показать ещё примеры для «придумай что-нибудь»...

try somethingкое-что попробую сделать

Let me try something.
— Я кое-что попробую сделать.
When he comes out again, I'm going to try something, so whatever happens, don't say a word.
Вот что я скажу: когда он вернётся, я кое-что попробую сделать, чтобы ни случилось, не говори ни слова.
Why don't I try something just a little more subtle?
Я попробую сделать это тоньше.
So she dies either way. We could try something.
А раз она в любом случае погибает, то почему не попробовать сделать что-то?
He stole this man's identity because he knew I'd try something like this.
Он украл удостоверение личности этого мужчины, потому что он знал, что я попробую сделать что-нибудь в этом роде
Показать ещё примеры для «кое-что попробую сделать»...

try somethingпопытаться

I was trying something.
Я попытался.
Dyson, you tried something and it didn't work, something ri-donk-ulous--
Дайсон, ты попытался и это не сработало это нелепо
Somebody had to try something.
Кто-то должен был попытаться.
I could've done something, tried something.
Я бы мог что-нибудь сделать, попытаться.
I'm gonna try something.
Я должен хотя бы попытаться...
Показать ещё примеры для «попытаться»...

try somethingпопробуем по-другому

Let me try something else with it.
Давай-ка попробуем по-другому.
Let's try something else.
Попробуем по-другому.
— Listen. Can we try something different? Come down after work one night.
Послушай, может попробуем по-другому Пойдём после работы к соседям
Let's try something new.
Давайте попробуем по-другому.
Let's try something else.
Давай попробуем по-другому.
Показать ещё примеры для «попробуем по-другому»...

try somethingпытаюсь что-то сделать

I was just trying something.
По крайней мере, я пытаюсь что-то сделать.
Please understand... I'm trying something out...
Вай, ты должна меня понять. Я пытаюсь что-то сделать.
And the point is, at least you tried something.
И, в конце концов — ты пытался что-то сделать.
I was trying something with a curling iron, but that is not the point.
Я пытался кое-что сделать щипцами для завивки, но дело не в этом.
The man is trying something.
Мужик пытается что-то сделать.
Показать ещё примеры для «пытаюсь что-то сделать»...

try somethingпредпринять

I can try something?
Могу я кое-что предпринять ?
Do you really think they would try something?
Думаешь, они что-то предпримут?
We have to try something.
Но мы должны что-то предпринять.
We gotta try something.
Нужно хоть что-то предпринять.
He knew that it was going to try something, Mademoiselle Lingard. But this?
Я знал, что Вы что-нибудь предпримете, мадемуазель Лингард, но это...
Показать ещё примеры для «предпринять»...

try somethingпримерить что-нибудь

Hey, why don't you try something on ?
Эй, почему бы тебе не примерить что-нибудь?
YOU SHOULD TRY SOMETHING LIKE THIS.
Тебе надо примерить что-нибудь из этого.
— I go try something else better.
— Я пойду примерю что-нибудь по-лучше.
It is my cousin Emma who would like to try something on.
Моя кузина Эмма хотела бы что-нибудь примерить.
You should try something on.
Ничего не примеришь?