treasure hunt — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «treasure hunt»

На русский язык «treasure hunt» переводится как «охота на сокровища».

Варианты перевода словосочетания «treasure hunt»

treasure huntохота за сокровищами

Treasure hunt?
Охота за сокровищами?
All those global treasure hunts and cave excavations, and the secret of veritas was so much closer than I thought.
Охота за сокровищами по всему миру, поиски в пыльных пещерах.. а секрет «Веритас» оказался куда ближе, чем я думал.
This is a quest, Merlin, not a treasure hunt.
Это поиск, Мерлин, а не охота за сокровищами.
One of those treasure hunts?
Охота за сокровищами?
Treasure hunt.
Охота за сокровищами.
Показать ещё примеры для «охота за сокровищами»...
advertisement

treasure huntна поиски сокровищ

— On a treasure hunt after a suitcase under Terminal Dock.
На поиски сокровищ, за чемоданом под Терминал Доком.
Well, honey, you get to go on a treasure hunt.
Дорогой, ты же собираешься на поиски сокровищ.
That sounds like treasure hunting.
Похоже на поиски сокровищ.
What does your mom have to say about you going on a treasure hunt?
Как твоя мама относится к тому, что ты отправилась на поиски сокровищ?
So you and Casey going treasure hunting after shift, huh?
Так вы с Кейси после смены отправляетесь на поиски сокровищ?
Показать ещё примеры для «на поиски сокровищ»...
advertisement

treasure huntза сокровищами

— I was on a treasure hunt.
— Охочусь за сокровищами.
Your responsibility is to come treasure hunting with us.
Ты обязан поехать с нами за сокровищами.
Come on, Jean-Louis. We'll have a treasure hunt.
Вперед, Жан-Луи, за сокровищами!
It's all tied up in the treasure hunt.
Все завязано на погоне за сокровищами.
I'm going to go back treasure hunting soon.
Я скоро опять отправлюсь за сокровищами.
Показать ещё примеры для «за сокровищами»...
advertisement

treasure huntискать сокровища

Unfortunately, when you go treasure hunting with a cop, she makes you return the treasure to its rightful owner.
К сожалению, когда ты отправляешься искать сокровища с копом, Она заставляет тебя вернуть сокровища их настоящему владельцу.
Why would they leave a clue for a treasure hunt here?
Зачем в таком месте оставлять подсказку, где искать сокровища?
Here's the thing, the guys and I... We're going on a treasure hunt.
Мы с ребятами поехали искать сокровища.
We're totally going on a treasure hunt!
Мы идем искать сокровища.
Oh, it's like Treasure Hunt, this.
Будто ищу сокровища!
Показать ещё примеры для «искать сокровища»...

treasure huntохотников за сокровищами

— We were just playing treasure hunt.
— Мы просто играли в охотников за сокровищами.
The Holy Grail is the Holy Grail of treasure hunting.
Сам Святой Грааль и есть Святой Грааль охотников за сокровищами.
He's more into treasure hunting.
Он типа охотника за сокровищами.
So Stan was on a treasure hunt. Exactly.
Значит Стен был охотником за сокровищами.
Dad wants to play the treasure hunt game with you.
Отец хочет поиграть с тобой в охотников за сокровищами.