traumatic childhood — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «traumatic childhood»

traumatic childhoodтяжёлое детство

Traumatic childhood?
Тяжелое детство?
Traumatic childhood? !
Тяжелое детство?
So all that talk about a traumatic childhood is just rubbish, then?
Так значит все эти разговоры о тяжелом детстве пустые слова?

traumatic childhoodдетство

"This haunting exhibition is Belfast-born Kavanagh's "most personal yet, drawing heavily on her own traumatic childhood."
В этой экспозиции Кива Кавана из Белфаста делится со зрителем личными переживаниями, приоткрывая дверь в мир своего детства, полного комплексов и травм.
Do not snap towels at me, Bobby. I had a very traumatic childhood.
Не бей меня полотенцем, Бобби, у меня было очень трудное детство.

traumatic childhoodтравмирующих воспоминаний детства

What? Triggered some traumatic childhood memory?
Вызывает травмирующие воспоминания из детства?
It's impressive that we can still provide her with a few traumatic childhood memories at this stage of the game.
Впечатляюще, что мы можем все еще дать ей несколько травмирующих воспоминаний детства на этом этапе игры.

traumatic childhood — другие примеры

— And we've pinpointed the exact traumatic childhood event that caused this?
— И мы высянили какая душевная травма, полученная в детстве, стала этому причиной.
How dare you exploit a traumatic childhood memory.
Как ты могла использовать детские болезненные воспоминания?
Well, I come out here, and I am really glad my traumatic childhood took place in the city.
Я приехал сюда и очень рад, что моё травмирующее детство протекало в городе.
Dieter's not sure what kind of dad he'd be 'cause he had such a traumatic childhood.
Дитер не уверен в том, что будет хорошим отцом, потому, что его детство не было безоблачным.
I had a very traumatic childhood experience at a funeral, and I think if I go, I might have a panic attack.
В детстве у меня был крайне травматичный опыт похорон, и я боюсь, если поеду туда, у меня будет приступ паники.