took me years — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «took me years»

took me yearsу меня ушли годы

It took me years to move.
У меня ушли годы, чтобы переехать.
It took me years to perfect it.
У меня ушли годы на усовершенствование.
It took me years to get that effect.
У меня ушли годы, чтобы достичь этого эффекта.
It took me years to hit every menu.
У меня ушли годы, чтобы сделать это.
It took me years to get rid of it.
У меня ушли годы, чтобы от этого избавиться.
Показать ещё примеры для «у меня ушли годы»...
advertisement

took me yearsмне понадобились годы

Took me years to get there.
Мне понадобились годы, чтобы так сказать.
It took me years before I was even able to look myself in the mirror for the way I let you down.
Мне понадобились годы прежде чем я смог смотреть на себя в зеркало за то, как я подвел тебя.
It took me years to be able to draw hands.
Мне понадобились годы, чтобы научиться рисовать руки.
I mean, it's taken me years to get these things together.
Имейте ввиду, мне понадобились годы, чтобы собрать все эти предметы.
Now look, i... it took me years, but I've made my peace with that.
Послушай... мне понадобились годы но я смирился с этим.
Показать ещё примеры для «мне понадобились годы»...
advertisement

took me yearsзаняло годы

It has taken her years...
У неё это заняло годы...
Took me years to learn about this stuff.
Я так думаю. Это заняло годы чтоб во всем разобраться.
It has taken me years of therapy, but now I can actually appreciate your father for what he is... the man who pays the bills.
Это заняло годы терапии, но теперь я действительно могу ценить твоего отца, за то, кто он есть — человек, исправно оплачивающий счета.
it took us years to get the thing to work.
это заняло годы, чтобы заставить эту вещь работать.
Who just kind of, you know, came into the world knowing what has taken me years of struggling to figure out.
Которые появились на этом свете, уже зная то, что заняло у меня годы усилий понять.
Показать ещё примеры для «заняло годы»...
advertisement

took me yearsсвои годы

And he even got the whole bears team to take them the year they won the super bowl.
Он так же заставил всю команду весь год этим заниматься, после чего они выиграли Суперкубок.
It took us a year to spot him.
Мы заметили его только через год.
— Alone, it'll take years. — So it'll take us years.
На годы, так на годы.
— It'd take me a year to get good.
— да этому год надо учиться.
I wouldn't think of taking your years for anything less than their worth.
Я бы не отдал свои годы за что-то меньшее, чем их истинная ценность.

took me yearsмне потребовался год

Took me years to get over it.
Потребовался ни один год, чтобы пережить это.
Took us years to recover.
Нам потребовался не один год, чтобы все исправить.
It took me years to find ways to talk about nothing.
Мне потребовались годы, чтобы найти темы ни о чем.
It took them years to get here.
Им потребовались годы, чтобы попасть сюда.
Took me a year just to get his confidence.
Мне потребовался год, чтобы завоевать его доверие.