too low — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «too low»
«Too low» на русский язык переводится как «слишком низко».
Варианты перевода словосочетания «too low»
too low — слишком низко
Shot a little too low.
Выстрелила слишком низко.
We are too low in the atmosphere to retain this orbit, captain.
Мы слишком низко в атмосфере, чтоб держаться на орбите, капитан.
It was too low.
Было слишком низко.
Estimate we have 10 minutes before the temperature drops too low to survive.
Думаю, у нас есть 10 минут, пока температура не упадет слишком низко, чтобы выжить.
The camera was too low.
Камера была слишком низко.
Показать ещё примеры для «слишком низко»...
advertisement
too low — низко
Much too low.
Совсем низко.
His left is still too low.
— Ну что? — Низко держит левую.
Is not neither too high, neither too low and good the view.
Не высоко, не низко, и вид хороший.
I-is that too low?
Это низко?
Your shotgun hanging too low.
Дробовик низко подвесил.
Показать ещё примеры для «низко»...
advertisement
too low — слишком мало
— Too low.
— Слишком мало.
We settled too low.
Мне пообещали слишком мало.
Too high or too low?
Слишком много или слишком мало?
Too low.
Слишком мало.
— That's far too low.
— Это слишком мало.
Показать ещё примеры для «слишком мало»...
advertisement
too low — мало
Either the bids were too low, or if they met his asking price, he felt it was worth a lot more.
То ему предлагали мало, то, если сходились в цене, ...Ною вдруг казалось, что он продешевил.
We're too low on fuel!
У нас мало топлива!
The surface area is too low, all right?
Поверхность соприкосновения мала, так ведь?
This is one of the most legendary news divisions in the entire history of television! «Daybreak» just needs someone who believes in it, who understands that a national platform is an invaluable resource, that no story is too low or too high to reach for!
Это один из самых легендарных отделов новостей за всю историю телевидения! Ему нужен кто-то, кто поверит в него, кто знает, что такая площадка — это бесценный ресурс и что ей по силам даже самый маленький и самый крупный сюжет!
That rate is much too low From what we'd expect from this collision.
Эта частота гораздо меньше, чем мы ждем от этого столкновения.
too low — очень низок
— Her vitals are too low.
— У нее очень низкие показатели жизни.
We're too low!
— Мы очень низко.
It is too low.
Она очень низкая.
Carbon dioxide levels are too low. Pressure should be higher.
Просто... уровень углекислого газа очень низкий: нужно... повысить давление и ... закрыть.
His T.C. is just too low.
Его КЛ очень низок.