the tender mercies — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «the tender mercies»
the tender mercies — на милость
It wouldn't be right for me to go off and leave you two to the tender mercies of this young monster who's been like no real son at all.
Хорошо ли будет, если я уйду, бросив вас... на милость этого молодого чудовища, которое никогда не было вам настоящим сыном?
No, I won't leave you to the tender mercies of Dr. Arden.
Нет, я не оставлю вас на милость доктора Ардена.
I do know if Tammas were my child, I wouldn't leave him to the tender mercies of that man.
Но будь Томас моим сыном, я бы не оставила его на милость этого человека.
the tender mercies — другие примеры
So, what happens if she comes in here and throws herself on your tender mercies?
И что будет, если она явится сюда и отдаст себя в твои благородные руки?
We've had enough of your tender mercies!
— нас хватит твоих щедрот!
I would advise you to find this token quickly, before I leave you to the tender mercies of Mr. Trask.
Я советовал бы вам найти его побыстрее, прежде, чем я оставлю вас нежному милосердию м-ра Траска.
Do you mean to say that you are actually prepared... to abandon your beloved Earth to the Axons' tender mercies?
То есть ты, в самом деле, готов бросить свою возлюбленную Землю на сомнительное милосердие аксонов?
Or worse still-— spend the rest of your lives working in the ore processing center under the tender mercies of an Alliance overseer.
Или еще хуже, останетесь здесь до конца своих дней, занимаясь обработкой руды под чутким присмотром надзирателей из Альянса.
Показать ещё примеры...