be witness at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be witness at»

be witness atбыл свидетелем на

Dexter was the witness at our ceremony.
Декстер был свидетелем на нашей церемонии.
He was a witness at a murder trial years ago.
Он был свидетелем на суде об убийстве много лет назад.
What is understandable is that if Brendan was gonna be a witness at Steve Avery's trial, each and every statement he gave that was inconsistent with what he told the police on March one or on May 13th, um... would be beneficial to Steve Avery.
Несложно понять, что если Брендон выступит свидетелем на суде Стивена Эйвери, то любое его показание, противоречащее тому, что он сказал полиции 1 марта и 13 мая, будет выгодно Стиву Эйвери.
I mean, Javier, Marco-— they were witnesses at the bar.
Хавьер, Марко... Они были свидетелями в баре.
A singer is a witness at a fan's wedding?
А кто же у нас свидетель?
Показать ещё примеры для «был свидетелем на»...

be witness atбыть свидетелем на

You have to be the witness at our wedding.
— Ты должен быть свидетелем на нашей свадьбе. Мама, ты несёшь ужасную чушь.
The proof: he's the one I chose to be witness at my marriage.
А в доказательство, я даже выбрала его... Быть свидетелем на моей свадьбе.
It's not official yet, but I'm gonna be a witness at your wife's hearing.
Это еще официально не подтверждено, но я буду свидетелем на слушании твоей жены.
I'll be a witness at your wedding.
Буду твоим свидетелем.
God never said a communist can't be a witness at a wedding.
— Господь никогда не говорил, что коммунист не может быть свидетелем.