time soon — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «time soon»
time soon — ближайшее время
Neelix, I doubt we can resupply the ship any time soon.
Ниликс, вряд ли мы сможем пополнять запасы в ближайшее время.
And she knew right then, neither she nor Edie would be laying claim to his heart any time soon.
И тогда она поняла, что в ближайшее время ни она, ни Эди не смогут занять его сердце.
Your dad say Mr. Matthews is coming back any time soon?
Твой отец говорил, что мистер Мэттьюз вернется в ближайшее время?
Adrian is not getting married before the baby comes, and not any time soon after the baby comes.
Эдриан не выйдет замуж до рождения ребенка, и не в ближайшее время после родов.
Not any time soon, anyway.
В ближайшее время, по крайней мере.
Показать ещё примеры для «ближайшее время»...
time soon — скоро
We do not forget any time soon!
Мы ее не скоро забудем!
— Will it be some time soon?
— Как скоро?
Can we expect it any time soon?
Скоро ходить будем?
We have the state line covered. Sheriff Perry... I seriously doubt we will see Bannister any time soon.
Шериф Перри, я сильно сомневаюсь, что... мы вообще можем скоро увидеть мистера Баннистера.
Should we be expecting him any time soon?
Мы его скоро можем увидеть?
Показать ещё примеры для «скоро»...
time soon — скором времени
Got any plans to travel any time soon?
Появились планы попутешествовать в скором времени?
Are you planning on leaving any time soon?
Ты случайно не планируешь в скором времени уехать?
I don't think that's gonna happen any time soon.
И я не думаю что это произойдет в скором времени.
You guys poppin' out another one any time soon?
Планируете смастерить еще одного в скором времени?
The only thing that'll{s gonna} cheer me up is having my boy in my arms, and it doesn't look like it's gonna happen any time soon.
Единственная вещь, которая меня ободрит, это мой мальчик на моих руках, и не похоже, что это случится в скором времени.
Показать ещё примеры для «скором времени»...
time soon — ближайшем будущем
Were you planning to slit my throat any time soon?
Ты собиралась перерезать мне глотку в ближайшем будущем?
Not any time soon.
Не в ближайшем будущем.
NOT SOMETHING YOU'LL BE DOING ANY TIME SOON.
Тебе это в ближайшем будущем не грозит.
Right, well, I don't really see that happening any time soon, and I have to go to rehearsal.
Что ж, не уверена, что это случится в ближайшем будущем, а мне пора на репетицию.
I don't think we're going to be hearing from Mr. Woodbine any time soon.
Думаю, мы вряд ли получим известия от мистера Вудбайна в ближайшем будущем.
Показать ещё примеры для «ближайшем будущем»...