tight with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tight with»

tight withблизок с

Well, the way I heard it, he was pretty tight with the kids.
Я слышал, он был довольно близок с учениками. — Вы с ним были друзья, правда?
But I was pretty tight with her and her daughter.
Но я был довольно близок с её дочерью.
— Hey. — Matty, am I crazy, or is Jake pretty tight with Samantha Olson?
— Мэтти, у меня крыша поехала или Джэйк и правда довольно близок с Самантой Олсон?
He's pretty tight with his dad.
Он был очень близок с отцом.
So you're sure you're tight with this guy?
— Ты точно близок с этим парнем?
Показать ещё примеры для «близок с»...

tight withсвязан с

Because it turns out Don Worthen is tight with our dead driver.
Потому что выясняется, что Дон Вотен связан с нашим мертвым водителем.
My guess is he was wrapped up tight with solano.
Я думаю, что он связан с Салано.
He was tight with Annabel 'cause he used to run special... errands for her every now and then.
Он был связан с Аннабель, потому что раньше то и дело исполнял для нее особые... поручения.
He's tight with Hydra in the U.K.
Он связан с ГИДРОЙ в Великобритании.
Did it ever occur to you to tell me that you're tight with Benny?
Тебе никогда не приходило в голову рассказать мне что ты связан с Бенни?
Показать ещё примеры для «связан с»...

tight withкороткой ноге с

{\pos(190,230)}He's tight with city council and his old man's {\pos(190,230)}got deep political ties in Northern Cali.
Он на короткой ноге с городским советом, а у его старика серьезные политические связи в Северной Калифорнии.
I know we don't know each other all that well, but you're really tight with my son, so... um, well, Jabbar's aunt, or my sister-in-law, has cancer... he already knows that.
Я знаю, мы не так близко знакомы, но ты на короткой ноге с моим сыном, так что... В общем, тётя Джаббара, и моя невестка, болеет раком... Он это уже знает.
Pretty tight with your husband's lawyer, huh?
Вы на короткой ноге с адвокатом вашего мужа, да?
Latucci's in too tight with that fat Guinea.
Латуччи уж слишком на короткой ноге с этим толстым итальяшкой.
I bet you're really tight with all the Vegas deities.
Не сомневаюсь, ты на короткой ноге со всеми детками Вегаса.

tight withс ним друзья

The fact that you're tight with Oglethorpe makes what we're about to do a lot easier.
А факт, что ты друг Оглефорпа, упрощает нашу задачу.
"Did the badass tell the stupid-fine writer chick "to tell you to tell me, because I'm tight with Ant-Man, "that he's looking for him?"
«Крутой парень сказал журналистке, сказать тебе передать мне, раз я друг Человека-Муравья, что он ищет его?»
You tight with him?
Вы с ним друзья?
Now, you're tight with him, so why haven't I heard about it?
Вы же с ним друзья, почему ты мне ничего не рассказал?
I'm not tight with anybody.
У меня нет друзей.

tight withсблизился с

Which is why it's so weird he was tight with Mr. Loveland, 'cause Loveland's a crazy drunk.
Поэтому странно, что он сблизился с мистером Лавлендом, ведь Лавленд — безумный пьяница.
You're hanging pretty tight with this dre kid.
— Что-то ты сблизился с Дрэ.
If I take Tristan, make it look like I busted him out, I get in tighter with him and The Strix.
Если я беру Тристана, сделаю его похожим на устроил для него побег, я сближусь с ним и Стрикс.
I had to get in tight with Terry and his crew.
Я должен был сблизится с Терри и его командой.
Get in tight with him.
Сблизься с ним.