throw a party for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «throw a party for»
throw a party for — устраиваю вечеринку для
I assumed she was throwing a party for those sorority girls at whatever house.
Я думал, что он устраивает вечеринку для девушек в каком-то там доме.
Uh... Uh, it's just that... Jack used to have a thing for Grayson's girlfriend before you showed up, and now he's throwing parties for her boyfriend.
Ну, просто... у Джека были чувства к девушке Грейсона до того, как ты появилась, а теперь он устраивает вечеринку для её бойфренда.
Gretchen's throwing a party for her girls.
Гретчен устраивает вечеринку для своих подружек.
I'm throwing a party for the happy couple.
Я устраиваю вечеринку для счастливой четы.
I'm throwing a party for an editor friend from London. I thought you two should meet.
Я устраиваю вечеринку для одного моего друга-издателя из Лондона, и подумал, что ты, быть может, захочешь с ним познакомиться.
Показать ещё примеры для «устраиваю вечеринку для»...
advertisement
throw a party for — устроить вечеринку для
I wanna throw a party for Nathan and Haley, okay?
Я хочу устроить вечеринку для Нэйтана и Хэйли, хорошо?
Okay, and he got mad because you wanted to throw a party for his brother?
И он разозлился из-за того, что ты хотела устроить вечеринку для его брата?
It's so nice of the Taylors to throw a party for you.
Так мило, что Тейлоры устроили для нас вечеринку.
What if I throw the party for you?
Может я устрою эту вечеринку для тебя?
Harris won this big award, and I'm trying to throw a party for him, but none of the guys can make it.
Харрис получил эту награду, и я пытаюсь устроить для него вечеринку, но никто из ребят не может прийти.
Показать ещё примеры для «устроить вечеринку для»...
advertisement
throw a party for — организуете вечеринку для
No, no, your friends threw a party for us.
Нет, твои друзья организовали вечеринку в нашу честь.
Sorry, independence is kind of a sensitive subject for the person that we're throwing the party for. Why?
Простите, но независимость своего рода чувствительная тема для человека, которому мы организуем вечеринку.
The school asks parents to throw parties for other parents and charge them to come so that they can give the money back to the school.
Школа просит родителей организовать вечеринку для других родителей и сделать платный вход чтобы они могли таким образом вернуть деньги школе.
I throw a party for my friend here and he's the only one who doesn't have party.
Я организовал вечеринку для своего друга и он единственный кто не веселится.
Well, we throw a party for our colleagues... Our friends.
Мы организовали вечеринку для наших коллег... и наших друзей.
Показать ещё примеры для «организуете вечеринку для»...