through that again — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «through that again»

«Through that again» на русский язык можно перевести как «еще раз через это» или «пройти через это снова».

Варианты перевода словосочетания «through that again»

through that againснова через это пройти

Then ask yourself if you really want to go through that again.
А потом спроси себя, готова ли ты снова через это пройти.
Do you really... do you really want to go through that again?
Ты серьезно... Ты серьезно хочешь снова через это пройти?
Can't go through that again.
Я не смогу снова через это пройти.
I don't think I could go through that again.
Не думаю, что смогу снова через это пройти.
But, Gabi... I can't go through that again.
Но Габи, я не могу снова через это пройти.
Показать ещё примеры для «снова через это пройти»...

through that againчерез это снова

Nothing can make me put you through that again.
Я не заставлю тебя пройти через это снова.
She would never want to go through that again.
Она бы никогда не хотела пройти через это снова.
I cannot go through that again.
Я не смогу пройти через это снова.
And I cannot go through that again.
И я не могу пройти через это снова.
Dad. Dad. You want to go through that again?
Ты хочешь пройти через это снова?
Показать ещё примеры для «через это снова»...

through that againснова проходить через это

I am not going through that again!
Я не собираюсь снова проходить через это!
I never want to go through that again.
Я не хочу снова проходить через это.
I won't go through that again.
Я не хочу снова проходить через это.
I'm not going through that again.
Снова проходить через это я не собираюсь.
And I don't want to go through that again, believe me.
И я не хочу снова проходить через это, поверь мне.
Показать ещё примеры для «снова проходить через это»...

through that againпережить такое снова

God help me if I ever have to live through that again!
Господи, не дай мне пережить такое снова!
I don't know if I could live through that again.
Не знаю, смогла бы я пережить такое снова.
And after everything you've been through this year, do you really want to go through that again?
И после всего, что ты пережила за этот год, ты правда хочешь пережить такое снова?
I couldn't live through that again.
Я не смогу пережить такое снова.
Because I'm not gonna go through that again, and neither is she.
Я не хочу снова такое пережить. И ей не дам.
Показать ещё примеры для «пережить такое снова»...