threw up in the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «threw up in the»

threw up in theстошнило

I just threw up in my mouth.
Меня только что стошнило.
Marshall, four out of five dentists just threw up in their mouths. Hey, check it out.
Маршалл, только что четырёх из пяти дантистов стошнило.
Oh, I just threw up in my mouth a little bit.
Меня сейчас чуть не стошнило.
You just made me throw up in my mouth a little.
Меня просто чуть не стошнило.
And I just threw up in my mouth... twice.
Меня только что стошнило... дважды.
Показать ещё примеры для «стошнило»...

threw up in theвырвало в

Today, I delivered a package to a nursery school, and I threw up in a little water fountain.
Я сегодня доставлял посылку в детский сад, и меня вырвало в фонтанчик для питья.
I had escargot and then threw up in the elevator of the Eiffel Tower and started crying.
Я съел улиток, потом меня вырвало в лифте Эйфелевой Башни и я начал плакать.
No, I threw up in the shower.
Нет, меня вырвало в душе.
I threw up in a cab.
Меня вырвало в такси.
She threw up in the Concorde fountain, it was très romantique.
Её вырвало в фонтан Конкорд, это было очень романтично.
Показать ещё примеры для «вырвало в»...

threw up in theрвало в

Did she throw up in the shower?
Её рвало в душе? Что?
Remember, I always threw up in the car on the way there?
Помнишь, меня всегда рвало в машине, на пути туда?
— I've thrown up in both, so I know what I'm talking about.
— Меня рвало в обоих, так что я знаю, о чем говорю.
Is someone throwing up in your living room?
Кого-то рвет в твоей гостиной?
Are you hitting on me while I'm about to throw up in a sink in a men's bathroom?
Ты запал на меня тогда, когда меня рвет в раковину мужского туалета?
Показать ещё примеры для «рвало в»...

threw up in theтошнило в

I looked down at one point and he was sort of throwing up in his hat.
Я бросил взгляд вниз и его как будто бы тошнило в его шапку.
— You threw up in a bathtub.
— Тебя тошнило в ванну.
When it's your turn to feed her, she doesn't throw up in your mouth.
Когда твоя очередь кормить, её не тошнит тебе в рот.
If you're throwing up in act one, we both know by act four, you're pregnant.
Мы оба знаем, что если тебя тошнит в первом акте, то к четвертому акту окажется, что ты беременна.
Y'all two are making me throw up in my own mouth.
Меня тошнит от вас обоих.
Показать ещё примеры для «тошнило в»...

threw up in theсейчас стошнит

Wow, I think I just threw up in my mouth a little bit.
Вау, меня сейчас стошнит.
I think I just threw up in my mouth.
Меня сейчас стошнит.
I just threw up in my mouth.
Меня сейчас стошнит.
I actually just threw up in my mouth a little bit.
Меня действительно сейчас стошнит.
I oughta throw up in your face.
Меня сейчас стошнит.
Показать ещё примеры для «сейчас стошнит»...

threw up in theнаблевал в

Would you rather I threw up in the car?
Ты бы предпочла, чтобы я наблевал в машине?
Oh, you got throw up in the helicopter?
Ты наблевал в вертолете?
I threw up in my pants.
А я наблевал в штаны.
Hey, Chris, don't tell your mom I threw up in the Crock-Pot.
Эй, Крис, не говори матери, что я наблевал в мультиварку.
Look here, man. Before I throw up in my mouth, let me ask you, what are we doing here?
Чувак, пока я не наблевал себе в рот, позволь спросить:
Показать ещё примеры для «наблевал в»...