therefore sentence — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «therefore sentence»

therefore sentenceприговариваю

I am therefore sentencing you to serve four years in state prison.
Я приговариваю вас к четырем годам заключения в тюрьме штата.
I THEREFORE SENTENCE YOU TO BE TAKEN TO HIS MAJESTY'S PRISON AND THENCE TO A PLACE OF EXECUTION.
Я приговариваю отвести вас в тюрьму Его Величества, а оттуда к месту казни.
I THEREFORE SENTENCE YOU TO BE TAKEN HENCE TO HIS MAJESTY'S PRISON AND THENCE TO A PLACE OF EXECUTION.
Я приговариваю отвести вас в тюрьму Его Величества, а оттуда к месту казни.

therefore sentenceпоэтому я приговариваю

I therefore sentence you to a term of imprisonment for public protection with a minimum term of eight years.
Поэтому я приговариваю вас, к тюремному заключению на срок не менее восьми лет.
I therefore sentence you to two years in jail for perjury... three months of which will be spent working in Myrl Redding's stables.
Поэтому я приговариваю вас к двум годам тюрьмы, из которых три месяца вы будете работать на конюшне Мирла Реддинга.
I therefore sentence you to hang by the neck until you're dead... ... andmaytheLord have mercy on your soul.
Поэтому я приговариваю вас к казни через повешение да смилостивится Бог над душой вашей.

therefore sentence — другие примеры

The Court therefore sentences you to a term of 25 years to life imprisonment.
Таким образом, Суд приговаривает вас к 25 годам заключения.
— Argon Protopi, pie maker, class 2, orbital 5 — have been found guilty of failing to pay money owed to the temple You are therefore sentenced to have your individual life terminated
Аргон Протопай, резчик труб второго класса, Орбитал-5 признан виновным в неуплате задолженности храму и посему приговариваешься...
You are therefore sentenced to be transformed into a love slave and to be given to Seminary 166145 to be used for their pleasure, may His Shadow fall upon you
Ты приговариваешься к трансформации в рабу любви... и к передаче Семинарии 166 145 для использования в их удовольствие.
"Oskar Bråten, born September 17th 1958" "is found guilty of violating Criminal Code §196, 1st paragraph" "and is therefore sentenced to 60 days in jail, and a probation period of 2 years"
Пер Оскар Броттен, родившийся 17 сентября 1958 года, признан виновным в нарушении параграфа 1 статьи 196 Уголовного Кодекса и приговаривается к 60 дням тюремного заключения с испытательным сроком 2 года.