there is nothing to say — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «there is nothing to say»

На русский язык фраза «there is nothing to say» переводится как «нечего сказать» или «нет ничего сказать».

Варианты перевода словосочетания «there is nothing to say»

there is nothing to sayмне нечего сказать

Uh... but the fact is there is nothing to say about him, he kept himself to himself and uh...
Ну... на самом деле, о нём нечего сказать, он держался сам по себе и...
He says there's nothing to say because he's completed his work.
Он признался, что ему нечего сказать, так как его работа окончена.
There's nothing to say.
Мне нечего сказать.
Me? There is nothing to say.
Да мне нечего сказать
There is nothing to say.
Мне нечего сказать.
Показать ещё примеры для «мне нечего сказать»...
advertisement

there is nothing to sayговорить не о чем

There is nothing to say.
Не о чем говорить.
There's nothing to say, Mad.
Не о чем говорить, Мэд.
There's nothing to say.
Не о чем говорить.
There's nothing to say.
Говорить не о чем.
— Maybe I would! — Then there's nothing to say!
— Тогда говорить не о чем!
Показать ещё примеры для «говорить не о чем»...
advertisement

there is nothing to sayтут не о чем говорить

Richard, there is nothing to say.
Тут не о чем говорить.
There's nothing to say.
Тут не о чем говорить.
This time, I didn't say anything because there's nothing to say.
В этот раз, я никому ничего не говорила, потому что тут не о чем говорить.
Look, there's nothing to say, except I'm sorry, and, um... good work.
Слушай, тут не о чем говорить, кроме того, что я сожалею, и ... отличная работа.
There's nothing to say.
Тут не о чем говорить.
Показать ещё примеры для «тут не о чем говорить»...
advertisement

there is nothing to sayздесь не о чем говорить

There is nothing to say, that's all.
Здесь не о чем говорить. Вообще.
There's nothing to say.
Здесь не о чем говорить.
There's nothing to say, Lexi.
Здесь не о чем говорить, Лекси.
There's nothing to say.
Здесь не о чем говорить.
Well, there's nothing to say!
Что ж, здесь нечего и говорить!
Показать ещё примеры для «здесь не о чем говорить»...

there is nothing to sayнечего рассказывать

There is nothing to say.
Нечего рассказывать...
There's nothing to say.
Нечего рассказывать.
Uh, there's nothing to say.
Да нечего рассказывать.
There's nothing to say, really; we just talked.
На самом деле, рассказывать нечего, мы просто поговорили.
he's not gonna just stand by and say nothing. there's nothing to say.
Я его знаю он собирается рассказать Ему не о чем рассказывать
Показать ещё примеры для «нечего рассказывать»...