тут не о чем говорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тут не о чем говорить»

тут не о чем говоритьthere's nothing to talk about

Тут не о чем говорить, Таррант.
There's nothing to talk about, Tarrant.
Я же сказала, тут не о чем говорить!
I said there's nothing to talk about
Тут не о чем говорить, Рик.
There's nothing to talk about, E.
Тут не о чем говорить.
There's nothing to talk about.
Потому что тут не о чем говорить.
'Cause there's nothing to talk about.
Показать ещё примеры для «there's nothing to talk about»...
advertisement

тут не о чем говоритьthere's nothing to say

Тут не о чем говорить.
There's nothing to say.
В этот раз, я никому ничего не говорила, потому что тут не о чем говорить.
This time, I didn't say anything because there's nothing to say.
Слушай, тут не о чем говорить, кроме того, что я сожалею, и ... отличная работа.
Look, there's nothing to say, except I'm sorry, and, um... good work.
Тут не о чем говорить.
There's nothing to say.
Тут не о чем говорить.
There's nothing you can say.
Показать ещё примеры для «there's nothing to say»...
advertisement

тут не о чем говоритьthere is nothing to talk about

Тут не о чем говорить!
There is nothing to talk about!
Но тут не о чем говорить.
But there is nothing to talk about.
Тут не о чем говорить.
There is nothing to talk about.
Тут не о чем говорить.
Nothing to talk about.
Тут не о чем говорить!
— There's nothing to talk about.