then you showed up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «then you showed up»
then you showed up — потом появился ты
I said it was fine, but then he shows up at school and invites us to build houses for poor people.
Я сказал, что все в порядке, а потом он появился в школе и пригласил нас строить дом для бедных.
And then he showed up on our honeymoon.
И потом он появился во время нашего медового месяца.
I hadn't seen Pete in... five years, and then he showed up on my porch, and I have spent the past month pretty much terrified.
Я не видела Пита пять лет... а потом он появился на моем крыльце, и последний месяц я провела в ужасе.
And I must have passed out, and then you showed up.
Я должен был умереть, а потом появилась ты.
Then you showed up.
Потом появилась ты.
Показать ещё примеры для «потом появился ты»...
then you showed up — потом появляешься ты
Then you show up, and people start dying.
Все думают, что он мёртв. А потом появляешься ты, и начинают умирать люди.
And then you show up.
А потом появляешься ты.
And then you show up out of nowhere and it's like everything fell into place, man.
А потом появляешься ты, и все становится на свои места.
And then you show up, and everything's all great for you.
А потом появляешься ты, и у тебя все так здорово.
And then you showed up at my door.
И потом ты появляешься у меня на пороге.
Показать ещё примеры для «потом появляешься ты»...
then you showed up — они появятся то
And then she shows up at Benny's five nights ago, which means we've got a chance.
А она появилась у Бэнни 5 дней назад, и это значит, что у нас есть шанс.
High school, college, you never came to any of my games. And then you show up seven years later,
А потом 7 лет спустя ты появился неизвестно почему.
Then I show up in Banshee and there you are.
Когда я появился в Банши, вы были там.
You were seen in her neighbourhood at 11:15 and then you showed up at the bar at 12.
Соседи видели тебя там в 23:15 и после этого ты появился в баре в полночь.
So, we went to the disco and then she shows up.
Итак, мы пошли на дискотеку, и появилась она.
Показать ещё примеры для «они появятся то»...
then you showed up — тут появилась она
But then she showed up.
Но тут появилась она.
But then she showed up... and everything changed.
Но тут появилась она... и все изменилось.
Then she showed up early, and all of this...
А тут она появилась, и этот безумный день...
And then you showed up and ruined it all.
И тут появилась ты и испортила все.
And then he was about to kill me... and then you showed up to save my life, Charmin'.
А потом он как раз собирался меня убить... и тут появился ты, чтобы спасти мою жизнь, Чармин.
then you showed up — появляешься ты
No one knew me, and then you show up, and the next day she's dead!
Никто обо мне не знал. Появляешься ты, и на следующий день ее убивают!
You know, I was just sitting here, wishing this case was more complicated, and then you show up, as if sent by heaven, with our defendant's contemporaneous photos of an arcane
Знаешь, я сидел здесь и мечтал, чтобы это дело было запутаннее. И тут появляешься ты, будто посланная небесами, со свеженькими фотками нашего подзащитного в стиле японского бондажа.
Then I show up, grind a bunch of gnarly rails.
Я появляюсь, проезжаю по перилам.
I mean, her husband saw some terrifying something, and then we show up a few minutes later, and we don't see anything at all.
Смотри, ее муж видит нечто ужасное, мы появляемся пару минут спустя и не видим ничего такого.
She was so looking forward to spending time with you alone, And then you show up at our doorstep with your lover, Without a word of warning.
Она с таким нетерпением ждала, что будет проводить время с одним тобой, а ты появляешься у наших дверей со своим любовником, без какого либо предупреждения.
then you showed up — а потом пришла на
I was gonna tell them this week, but then you showed up.
Я собирался сказать на этой неделе, но потом пришёл ты.
Then he shows up here today acting as if it never happened.
А потом он пришел сюда, словно ничего этого не было.
But then you showed up. Thank God.
Но потом пришла ты, слава Богу.
I was really excited to meet Zooey and your family and then I showed up there and I was just...
Я очень хотел встретить Зои и твою семью, но потом я пришел, и...
Then you show up to work hung-over.
А потом пришла на работу с похмельем.