then i found out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «then i found out»
then i found out — потом я узнала
Yeah, and then I found out She tends to extend herself to guys on a first date.
— Да, а потом я узнала, что она стремится показать себя «во всей красе» на первом свидании.
But then I found out that parrots live for about 80 years.
Но потом я узнала, что попугаи живут около 80 лет.
And then I found out the truth.
А потом я узнала правду.
And then I find out that he was sneaking behind my back.
А потом я узнала, что он мне изменяет.
And then I found out I had what, not one, but two... two past lives, that I know of.
А потом я узнала, что у меня была не одна, а две... две прошлые жизни, на сколько мне известно.
Показать ещё примеры для «потом я узнала»...
then i found out — я узнала
And then I found out my son spent the last year being the school punching bag and watched my daughter get a tongue bath from a psychopathic jackass.
Я узнал, что мой сын был в школе «боксерской грушей» и увидел, как моя дочь сует язык в рот бесноватому козлу.
And then I find out our family has a history, after all.
И в конце концов я узнал историю своей семьи.
Then I find out from you I'm bad.
Потом, я узнала от вас, что всё плохо.
Then I found out how much it's gonna cost!
Я узнала, сколько это стоит!
We wait until Monday morning when I can get ahold of Elaine, and then I find out what's what.
Мы подождём утро понедельника, когда я смогу связаться с Элейн и узнать что к чему.
Показать ещё примеры для «я узнала»...
then i found out — затем я узнала
But then I found out about your mask.
А затем я узнала о твоей маске.
I was gonna reveal it to him and seal the deal, and then the band broke up, and then I found out I was pregnant with your kid, and I decided to bail and go have my beautiful baby.
И я так решила запечатать договор, но затем группа распалась и затем я узнала, что беременна от тебя, и я решила, что я рожу моё прекрасное дитя.
And then I find out... That Mike has been test-driving trunk-trucks, and I can't even get a dishwasher.
И затем я узнала, что Майк тестировал багажник-грузовик а я даже не могу получить посудомоечную машину.
Then he found out about you and Valeria.
Затем он узнал о тебе и Валерии.
And then we find out that they don't.
А затем узнаем, что это не так.
Показать ещё примеры для «затем я узнала»...
then i found out — потом я обнаружила
Then I find out it was you!
Потом я обнаружила, что это был ты!
And then I found out they'd given partner to that infuriating little creep.
И потом я обнаружила что своей ползучестью они привели клиента в бешенство.
And then I find out that he's making out with other girls?
А потом я обнаружила, что он мутит с другими девочками
And then you found out he was having an affair.
И потом вы обнаружили, что у него роман на стороне.
But then you found out your boss had sent AGRA in.
Но потом вы обнаружили, что ваш начальник выслал к месту АГРА.
Показать ещё примеры для «потом я обнаружила»...
then i found out — тогда мы узнаем
Then we find out which client it was...
Тогда мы узнаем, какой клиент это был...
Okay, so we... we identify John Doe, and then we find out why he was important enough to hide.
Хорошо, мы... мы вычислим Джона Доу, и тогда мы узнаем, почему он был настолько важен, что вынужден был скрываться.
— Then we find out who's behind all this.
Тогда мы узнаем, кто стоит за всем этим.
Then we find out where we go next.
Тогда мы и узнаем что нам уготовано.
But then you found out about Johnny.
Но тогда ты узнал про Джонни.
Показать ещё примеры для «тогда мы узнаем»...
then i found out — потом я поняла
And then we found out that in Slough it's going to be drizzly!
А потом мы поняли, что в Слаусе будет прохладно!
Then we found out that they'd just been building their war chest.
Потом мы поняли, что они просто копили средства.
Then I found out I was supposed to be the main dish.
Потом я поняла, что должна была стать основным блюдом.
Then I found out it's a charming habit around here.
Потом я поняла, что это что-то вроде местной традиции.
Then you found out that she had nothing.
А потом ты поняла, что у неё ничего нет.
then i found out — потом я выяснил
But then I found out about the skin cancer.
Но потом я выяснил, что она лечит рак кожи.
Yeah, that was totally my plan, but then I found out this is, like, 30% of my grade.
Да,это было определенно моим планом но потом я выяснил,что это 30% моей оценки.
My insurance company helped me to find a therapy dog and agreed to cover everything, and then they found out I wasn't in the military.
Моя страховая компания помогла мне найти собаку для терапии и согласилась покрыть все расходы, но потом они выяснили, что это произошло не на войне.
Then I find out his grandfather had just died, and his grandmother had lung cancer and she had just been admitted into hospice care.
Потом я выяснила, что его дедушка умер, а у бабушки рак лёгких, и её недавно поместили в хоспис.
Then we find out who sent them and we kill them too.
Потом мы выясним,кто послал их и убьём их тоже.