then follow — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «then follow»

then followи следуй за

No, you shut up, then follow me.
Нет, ты заткнись, и следуй за мной.
Drink your drink, pay the bill, then follow me out.
Допивай свой напиток, расплачивайся по счету, и следуй за мной.
Pour this on the object and then follow it.
Вылей зелье на эту вещь и следуй за ней.
Strip naked, put everything you own inside that bag, then follow me.
Разденься, сложи вещи в пакет и следуй за мной.
My village is the last stop, then follow my instructions.
Моя деревня — последняя остановка. После неё следуйте моим указаниям.
Показать ещё примеры для «и следуй за»...

then followтогда следуйте за

Then follow your orders and lay in a course.
Тогда следуй приказу и проложи курс.
Then follow the highlighted route.
Тогда следуй выбранному маршруту.
Then follow protocol.
Тогда следуй протоколу.
Then follow me.
Тогда следуйте за мной.
Then follow us.
Тогда следуйте за нами.
Показать ещё примеры для «тогда следуйте за»...

then followзатем

The ancillary systems would then follow.
Затем настанет очередь вспомогательных систем.
He tried to paw Colette in the elevator, then followed us to our room.
Попытался облапать Колетт в лифте, затем полез к нам в номер.
Dr. Avery will perform a primary microvascular aterial repair first and then follow with a venous anastomosis.
Д-р Эйвери выполнит микроваскулярное восстановление артериол, а затем займется венозным анастомозом.
Alex and I make sure they don't bring surprises by doubling back to the warehouse and then following them to the rendezvous.
Алекс и я убедимся, что они не приготовили каких-либо сюрпризов с другой стороны склада. И затем пойдем с ними на встречу.
Log on to the main Web site, then follow the instructions I gave you.
Я войду на главную страницу, а затем ты сделаешь все, как я тебе объяснил.

then followиди за

Wait ten seconds and then follow me.
Подожди десять секунд и иди за мной.
You count to 20, then follow us.
Посчитай до 20 и иди за нами.
Okay, then follow me.
Иди за мной.
If you don't want to die, then follow me!
Хочешь жить, иди за мной!
You just want to save your own ass, but whatever side you're on, lf you really want to get rid of Rambo, then follow me.
Не знаю, на чьей ты стороне, Траутман. По-моему, ты просто спасаешь свою шкуру, но если ты правда хочешь взять Рэмбо, идем со мной.