their version — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «their version»

their versionмоя версия

My version of it.
Моя версия.
I thought my version you would come a little faster.
Я подумал, что моя версия заставит тебя прийти сюда намного быстрей.
This is my version.
А это моя версия.
My version differs from theirs.
Моя версия будет отличаться от их.
Just my version of it.
Это всего лишь моя версия рая.
Показать ещё примеры для «моя версия»...
advertisement

their versionих вариант

I suppose this ridiculous tale is your version of a mid-life crisis?
Я полагаю, что эта смешная история — твой вариант кризиса среднего возраста?
Your version.
Твой вариант.
Yeah, well, I mean, you know, your version had some good stuff in it... but it wasn't quite there yet, you know?
Ну, понимаешь, твой вариант неплохой... но все-таки она не готова.
This, this is obviously their version of a DHD.
Очевидно, это их вариант наборного устройства.
— No, this is their version of helping.
Почему тебе так важно заправлять постель? Это просто их вариант, как нужно помогать тебе.
Показать ещё примеры для «их вариант»...
advertisement

their versionваша версия событий

When I get to here... Two Americans, their hands visible for a moment filming the corpses while they piece together their version of that night's killings.
пока они снимают трупы и пытаются договориться о своей версии событий.
I would so much rather hear your version of what happened, but you have to tell me what it is.
Мне хотелось бы лучше услышать твою версию событий, но ты должен рассказать, из-за чего это.
Your version of this story will never see the light of day and you know it.
Твоя версия событий не увидит свет, и тебе это известно.
I want to tell my version of what happened when Ravnskov lost its dignity.
Я хочу рассказать вам свою версию событий, произошедших, когда Раунскоу утратил свое достоинство.
It's his version of what happened that night.
Это его версия событий той ночи.
Показать ещё примеры для «ваша версия событий»...
advertisement

their versionих версию произошедшего

Yeah. Well, that's her version of it.
Ага, только это её версия произошедшего
So, no, you never really considered the possibility that his version of events was true.
Так что, нет, вы никогда не допускали возможности, что его версия произошедшего могла быть подлинной.
Now let's go see what your parents think of your version of the story.
А теперь давай посмотрим, что думают родители о твоей версии произошедшего.
Now, I've read the official report of the inquiry on that mutiny but I want to know your version of what happened.
Я прочел официальный отчет о расследовании этого мятежа, но я также хочу знать Вашу версию произошедшего.
They're desperately trying to fit us into their version of things.
Они отчаянно пытаются подогнать нас под их версию произошедшего.